Search results for "Kontrasti"

showing 10 items of 28 documents

Den tyska verbkonstruktionen bleiben zu + infinitiv och dess svenska motsvarigheter : en Europarl-korpus-baserad kontrastiv undersökning

2012

Tämän pro gradu -tutkielman tarkoitus oli selvittää saksan kielen rakenteen bleiben + zu + infinitiivi ruotsinkielisiä vastineita. Halusin ottaa selvää, mitkä seikat ensisijaisesti vaikuttavat ruotsinkielisen ilmauksen valintaan. Lisäksi tutkin, mitä pääverbiä rakenteen yhteydessä sekä ruotsinkielisissä vastineissa käytetään. Lopulta analysoin, mitkä ruotsin kielen ilmaisut voidaan tulkita olevan merkitykseltään ekvivalentteja saksan kielen rakenteen kanssa. Aineistonani toimi netistä löytyvän laajan OPUS-korpuksen osakorpus, Europarl3, jonka avulla on mahdollista etsiä eri kielillä samansisältöisiä tekstikatkelmia. Koska tutkimus on kontrastiivinen, sen teoreettinen pohja muodostui kontras…

kielitiedeekvivalenssifast frasfraasitkontrastiv analysekvivalenskontrastiv lingvistikilmauksetfraseologibleiben+zufraseologia
researchProduct

Kielenoppimisen kysymyksiä

1999

kielitiedeoppiminenvieraskielinen opetussoveltava kielitiedekielen omaksuminenpsykolingvistiikkakieletkielitaitokieliasenteetkontrastiivinen tutkimusopetusarviointi
researchProduct

Die deutschen notwendigkeitsbezeichnenden Modalverben müssen und sollen in Relation zu den schwedischen måste, skola und böra : eine kontrastive Unt…

2006

kontrastive Analysevertailuruotsin kieliverbitsaksan kieliModalverb
researchProduct

Unkarin hAt-johdosten suomenkieliset vastineet ja niiden modaalisuus

1999

kääntäminenkielentutkimuksen alueetkontrastiivisuussemantiikkamodaalisuussuomi-unkarikielen rakennekontrastiivinen tutkimussyntaksihAt-johdoksetverbinmuodottaivutusmuodotmodukset
researchProduct

Adsubstantivische Konversion in deutsch-finnischen Kontrast anhand von schönliterarischen Texten

1999

piiloderivaatiosananmuodostuskonversiosisäinen derivaatiotunnusmerkitön sanaluokan vaihdoskontrastiivinen tutkimus
researchProduct

Förflyttning eller befintlighet; finskans källbetecknande postpositionsfraser och deras motsvarigheter i svenskan

1999

satssemantikkontrastiv analysrumsadverbialpostpositionerprepositioneröversättningriktningsuttryck
researchProduct

Les équivalents de l'allatif finnois en français à la lumière d'un corpus de traduction

2004

sijamuodotprepositiotallatiivikontrastiivinen tutkimusranskan kieliromaaniset kielet
researchProduct

Les équivalents français de l'essif finnois : étude contrastive du roman Jäniksen vuosi d'Arto Paasilinna et de la traduction Le lièvre de Vatane…

2018

Tämän kontrastiivisen tutkimuksen aiheena on suomen kielen sijamuodon, essiivin, ranskankieliset vastineet Arto Paasilinnan Jäniksen vuosi -romaanin (1975) ranskannoksessa Le lièvre de Vatanen (1989), jonka on kääntänyt Anne Colin du Terrail. Aineisto koostuu 149 produktiivisesta essiiviesiintymästä ja niiden ranskankielisistä vastineista. Aiheen valinnan motiivina ovat ranskan ja suomen kielen typologiset erot. Hypoteesit ovat seuraavat: 1) essiivin yleisin funktio on predikatiiviadverbiaali ja 2) yleisin suomen nominativus absolutus -rakenteen vastine on ranskan vastaava rakenne. Essiivin ranskankieliset vastineet on jaettu 14 kategoriaan funktion mukaan: subjektin predikatiivi, suora obj…

suomen kieliessiiviPaasilinna Artokontrastiivinen tutkimusranskan kieli
researchProduct

Les équivalents finnois du passif morphologique français et de la construction en on dans la traduction du recueil de nouvelles Insecte de Claire C…

2017

Tämän kontrastiivisen tutkimuksen aiheena on ranskan kielen morfologisen passiivin sekä on-rakenteen suomenkieliset vastineet Claire Castillonin novellikokoelman Insecte (2006) suomennoksessa Äidin pikku pyöveli (2007), jonka on kääntänyt Lotta Toivanen. Morfologista passiivia ja aktiivimuotoista on-rakennetta on tutkittu yhdessä, koska on-rakenne muistuttaa semanttisesti morfologista passiivia. Ranskankielisestä teoksesta löytyi analysoitavaksi yhteensä 24 morfologista passiivia ja 266 on-rakennetta sekä suomennetusta teoksesta näiden muotojen suomenkieliset vastineet. Ranskan morfologisia passiivimuotoja aineistossa on 24, joista 13 kuuluu finiittimuotoisiin passiiveihin (apuverbi être + …

suomen kielipassiivikontrastiivinen tutkimusCastillon Claireranskan kieli
researchProduct

Vokaluttalets akustik i sverigesvenska, finlandssvenska och finska

2000

suomenruotsisuomen kielivokaalitruotsin kieliakustiikkakielikontaktitfonetiikkakontrastiivinen tutkimusääntäminenPohjoismaiset kielet - Scandinavian Languagespuhe
researchProduct