Search results for "LOD"
showing 10 items of 4833 documents
Tēla veidošanas leksiski semantiskie līdzekļi konkurējošo uzņēmumu reklāmā.
2015
Darbs tiek veltīts leksiski semantiskiem līdzekļiem tēlu veidošanā konkurējošo uzņēmumu reklāmā. Par darba materiālu tika ņemta konkurējošo mobilo operātoru reklāma Latvijā – LMT, TELE2, BITE. Darba mērķis balstās uz konkurējošo kompanīju tēla rakasturojumu, atklājot leksiski semantiskos līdzekļus, kas to veido. Autors izmanto salīdzinošo metodi, uzsver pamata nozīmes, kuras ir svarīgas tēla tapšanas procesā, ka arī iesaista darbā reklāmas tekstu neverbālo sastāvdaļu, izskata paņēmienus, kuri pastiprina mobilo operātoru tēlu potenciālu, kuru skaitā ietilpst valodas spēle. Darbs dalās divās daļās. Pirmājā tiek izskatīti galvenie teorētiskie jautājumi, nepieciešamie pētījuma veikšanai. Otrajā…
Remarku teksta funkcija D. Daņilova lugā «Cilvēks no Podoļskas».
2022
Bakalaura darbs ir veltīts remarku teksta funkcijas pētniecībai mūsdienu lugā, piesaistot valodas analīzi nominācijām, kas ir aktuālas remarku korpusam. Bakalaura darbā tiek veikta remarku lingvistiskā analīze, kas ļauj identificēt to sistematizāciju, tās funkcijas, vispārīgās un unikālās īpašības. Autora galvenā uzmanība ir pievērsta remarkas tekstualitātes specifikai un kontekstuālām nozīmēm, kas ir veidotas ar noteiktām valodas vienībām. Pamatojoties uz veikto analīzi, dramaturga paskaidrojumos tika demonstrēts teksta funkciju semantisko raksturojumu plašums. Šis pētījums var ieinteresēt lingvistus un citus speciālistus, nodarbojoties ar tamlīdzīgu tematiku.
Intertekstualitāte Jeļenas Čižovas romānā "Terakotas vecene"
2019
Bakalaura Darbs ir veltīts mūsdienu krievu dzejas intertekstualitātes fenomenam un raksturīgajām Sanktpēterburgas rakstnieces Elenas Čizovas "Terakotas vecā sieviete" romāna intertekstualizācijas iezīmēm. Pētījumā sniegts detalizēts intertekstualitātes formu kā teksta veidošanas paņēmiena apraksts. Īpaša uzmanība tiek pievērsta aizbildinājumu blokam, citātu veidiem Čizovas romānā, kā arī to semantiskajai funkcijai. Pētījums var būt interesants filologiem, kas specializējas intertekstualizācijas raksturīgo iezīmju identificēšanā, kā arī lasītājiem, kurus interesē mūsdienu krievu literatūras poētika.
Mūsdienu krievu animācijas filmas kā postmodernisks teksts.
2016
Bakalaura darbs ir veltīts postmodernisma iezīmju pētījumam mūsdienu krievu animācijās filmās. Autors veic dažādu krievu animācijas filmu analīzi un meklē postmodernisma pazīmes. Mūsdienu krievu animācijas filmas tiek pētīti kā postmodernisma teksti. Tiek analizēti četri teksti, kuri balstās uz krievu tautas pasakām : Kā noķert «Ugunsputna spalvu», «Ivans Caradēls un Vilks pēlecis», «Ivans Caradēls un Vilks pēlecis 2» , «Ivans Caradēls un Vilks pēlecis 3». Īpaša uzmanība tiek pievērsta animācijas varoņiem un animācijas sižetam. Pētījums var ieinteresēt filologus, kuri nodarbojas ar postmodernisma pētījumiem, kā arī tos, kuri pēta krievu burvju pasakas.
„Prieka” leksiski semantiskais lauks krievu un čehu valodā.
2015
Bakalaura darbs ir veltīts “prieka” leksiski semantiskā lauku sastādīšanai, aprakstei un salīdzināšanai čehu un krievu valodā. Darba mērķis ir atklāt pamata valodas vienības, kas veido “prieka” leksiski-semantisko lauku čehu un krievu valodā. Loģiski-sematiskā, aprakstošā un salīdzinošā metodes atklāja šo vienības. Pamatojoties uz veikto pētījumu, tika konstatēti leksēmu atšķirības un līdzības, kuri veidojuši “prieka” leksiski-semantisko lauku čehu un krievu valodā. Darbs sastāv no divām daļām. Pirmajā daļā aprakstīti galvenie teorētiskie jautājumi, kas ir nepieciešami, lai veikt pētījumu. Otrajā daļā, atbilstoši pētījuma uzdevumiem, ir atklāti valodas vienības, veidojušie leksisko-semantis…
Frazeoloģismu tulkošanas īpatnības daiļtekstā (par piemēru ņemot, M.Bulgakova romānu „Meistars un Margarita”).
2015
Bakalaura darbs ir veltīts frazeoloģismu tulkošanas īpatnību izpētei daiļtekstā. Autors veic frazeoloģismu tulkojuma analīzi, salīdzinot M.Bulgakova romāna “Meistars un Margarita” oriģinālo tekstu un tā tulkojumu latviešu valodā. Īpaša uzmanība tiek pievērsta Ojāra Vācieša frazeoloģismu tulkojuma stratēģijai, nosakot frazeoloģismu tulkošanas veidus daiļtekstā, kā arī pievēršoties to semantiskai nozīmei. Pētījums var ieinteresēt filologus, kuri nodarbojas ar M.Bulgakova daiļrades pētījumiem, kā arī visus lasītājus, kuri interesējas par šo jautājumu.
Krievu sakāmvārdu un parunu par mieru un naidu semantika mūsdienu Latvijas krievvalodīgo iedzīvotāju izpratnē
2020
Šis pētījums ir veltīts krievu valodas sakāmvārdu grupas miers-strīds-domstarpības semantikas izpratnes un uztveres specifikas izpētei mūsdienu Latvijas krievvalodīgo iedzīvotāju uztverē. Autors veic parēmiju semantizāciju, pamatojoties uz eksperimenta rezultātu datiem aptaujas veidā. Pētījums sastāv no divām nodaļām. Pirmā nodaļa ir veltīta teorētiskā materiāla izpētei. Otrajā nodaļā tiek sīki aprakstīti eksperimenta posmi atbilstoši izvirzītajiem uzdevumiem, apkopoti dati un identificētas miers-strīds-domstarpības grupas sakāmvārdu un teicienu semantikas izpratnes īpatnības mūsdienu Latvijas krievvalodīgo iedzīvotāju uztverē. Šis pētījums var būt aktuāls filologiem un interesēt cilvēkus, …
Aforismu par mācībām semantika un funkcijas tīmekļa vidē.
2016
Darbā ir aplūkota aforismu par mācībām semantika, kā arī to funkcijas tīmekļa vidē. Darba mērķis ir noteikt aforismu par mācībām semantiku un to pamatfunkcijas tīmekļa vidē. Darbs sastāv no divām nodaļām. Pirmajā nodaļā tiek aplūkoti pamata teorētiskie jautājumi, kuri ir nepieciešami pētījuma veikšanai, otrajā nodaļā ir analizēta aforismu semantika, kā arī tiek noteiktas aforismu pamatfunkcijas. Šis pētījums var ieinteresēt filologus, kuri pēta līdzīgu problēmu, kā arī lasītājus, kuri interesējas par mūsdienu aforismu pētīšanas problēmām.
Vārdrindas «mokas, mocība, mocīties» vēsture krievu valodā.
2015
Darbs veltīts vārdrindas “mokas, mocība, mocīties” vēstures pētīšanai krievu valodas attīstības dažādos posmos. Tās mērķis ir atklāt un aprakstīt šīs vārdrindas semantiskās evolūcijas pamatprocesus un īpatnības. Izmantojot semantiskās analīzes metodes (sinhronijā un diahronijā), autore izskata vārdrindas “mokas, mocība, mocīties” vārdu leksikogrāfiskas definīcijas krievu valodas etimoloģiskajās, vēsturiski etimoloģiskajās, vēsturiskajās, skaidrojošās, sinonīmu un antonīmu vārdnīcās, salīdzina vārdrindu veidojošo vārdu nozīmi un atklāj šīs vārdrindas semantiskās evolūcijas tendences kopumā. Kā palīgmetode tiek izmantota šīs vārdrindas vārdu lietošanas kontekstu semantiskā analīze. Darbs sast…
Dabas parādību nosaukumi krievu un latviešu valodā (salīdzinošais aspekts).
2018
Bakalaura darbs ir veltīts krievu un latviešu valodas lietvārdu semantikas analīzei sastatāmā aspektā. Lietvārdi ietilpst leksiski semantiskajā laukā «dabas parādību nosaukumi». Izmantojot kontrastīvās lingvistikas metodes, darba autore salīdzina leksikas vienības krievu un latviešu valodā. Pētījums var filoloģijas studentus, valodniekus, kas nodarbojas ar kontrastīvās lingvistikas, kā arī ar krievu un latviešu valodas sastatīšanas problēmām.