Search results for "Literatura Comparada"

showing 10 items of 78 documents

The dead wrote their memory: Postmemory and metafiction in 21st century Europe

2019

Tanto en España como en Alemania el discurso público oficial se ha debatido entre el recuerdo de las víctimas y un necesario olvido con la vista puesta en el futuro. La literatura ha asumido en general la responsabilidad de mantener viva la memoria de los muertos que la traumática historia del siglo xx dejó en Europa. Las obras de Alberto Méndez y Michel Bergmann reflejan ese pasado en el marco de una “postmemoria” propia de los descendientes de la generación de los testigos. La fuerza del testimonio de estos se incorpora a los textos Manuscrito encontrado en el olvido (2004) y Weinhebers Koffer (2015) a través de la metaficción, convertida en un recurso que permite dotar de voz a los muert…

Linguistics and LanguageUNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRASLiterature and Literary Theory5506.13 Historia de la Literatura:CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS [UNESCO]Literatura comparadaLanguage and Linguistics
researchProduct

Louise Doutreligne’s Signé Pombo: a French dramatic transposition of the Manuel Vázquez Montalbán’s "Autobiografía del general Franco"

2014

Signé Pombo, también titulada Dans la peau de Franco es una creación dramática francesa de Louise Doutreligne libremente inspirada, como consta en la cubierta de la edición de Moi, Franco, título con el que se ha traducido en francés la Autobiografía imaginaria del General Franco de Manuel Vázquez Montalbán. En este artículo se estudian las transformaciones creativas a que ha sido sometida el relato de Vázquez Montalbán, atendiendo principalmente a las modificaciones cuantitativas, la reordenación de la materia y el paso de la polifonía narrativa a una polifonía escénica, planteándose si la autora ha procedido a cambios pensando en una recepción lectora o teatral francesa. Signé Pombo¸ inti…

Linguistics and Language[SHS.LITT]Humanities and Social Sciences/LiteratureLiterature and Literary Theorymedia_common.quotation_subjectSubject (philosophy)Art historyhistoriacontemporary French literatureDoutreligne Louisedictadura.Language and Linguistics[SHS]Humanities and Social Sciences[SHS.LITT] Humanities and Social Sciences/LiteratureReading (process)NarrativePolyphonyFrancisco Franco -- Au théâtreTeatre (Gènere literari) S. XX Història i críticamedia_commondictatorship.ArtLiteratura comparadateatro16. Peace & justiceliteratura francesa contemporáneatheatreComparative literaturePerformance arthistory[SHS] Humanities and Social SciencesThélème. Revista Complutense de Estudios Franceses
researchProduct

“El arte de la traducción”, by Alejandro Cioranescu

2013

Alejandro Cioranescu's work (1911-1999) as a researcher in Comparative Literature was developed in Spain since the fifties. Cioranescu is not only author of the first modern manual of Comparative Literature written in Spanish but his interest in this discipline issues (exchanges, contacts, translation) remained present over more than four decades in his Spanish bibliography. This work recovers one of the Romanian philologist article that may well be seen as his ideal for literary translation.

Linguistics and Languagemedia_common.quotation_subjectComparative literatureCioranescu Alexandru; Comparative literature; History of translation; Literary translationArt historyCioranescu AlexandruCioranescu AlejandroLanguage and LinguisticsEducationHistoria de la traducciónmedia_commonUNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRASHistory of translationRomanianTraducción e InterpretaciónLiterary translationArtTraducción literariaLiteratura comparadalanguage.human_languageLiterary translationPhilologyCioranescu Alejandro; Literatura comparada; Historia de la traducción; Traducción literaria:CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS [UNESCO]languageComparative literaturePerformance art
researchProduct

La novela negra europea contemporánea: una aproximación panorámica

2014

El artículo estudia las características de la novela negra europea. Para ello, además de explicar sus principales rasgos temáticos y formales, se centra en su desarrollo diacrónico, en sus autores fundacionales y en sus variantes. De este modo, el artículo reflexiona sobre el papel de la unidad y la diversidad de la novela negra como elemento de identidad cultural continental.

Literatura ComparadaNovela negra Europa Literatura Comparada.Literatura Comparada; Narrativa ContemporáneaNarrativa Contemporánea
researchProduct

Ocnos : revista de estudios sobre lectura

2009

Resumen basado en el de la publicación Título, resumen, palabras clave en español e ingles Se plantea el siguiente interrogante, ¿cuáles deben ser, en la sociedad del s. XXI , los objetivos de la educación literaria? El camino de la renovación debe venir por la recuperación de su valor instructivo. La capacidad cognoscitiva para interpretar la realidad y la construcción sociocultural parece uno de los ejes. No obstante, cabe subrayar el placer que provoca la lectura como base para la adquisición de la competencia literaria. Asimismo, otro aspecto fundamental es el corpus de textos que deben utilizarse. Este debe ser, en todos los sentidos, multicultural, esto es, textos clásicos, universale…

Literature and Literary TheorySocial PsychologyUnderlineComparative methodmedia_common.quotation_subjectlcsh:Literature (General)literatura comparadaEducationPleasureanálisis comparativoSociocultural evolutionPN1-6790Competence (human resources)Educación literariamedia_commonlcsh:LC8-6691crítica literariametodologíapluralismo metodológicolcsh:Special aspects of educationLC8-6691literaturaArtlcsh:PN1-6790Special aspects of educationEpistemologyMulticulturalismeducación literaria pluralismo metodológico literatura comparadaLiterature (General)HumanitiesOcnos: Revista de estudios sobre lectura
researchProduct

Intertextualidad y metaficción en Trazo de tiza de Miguelanxo Prado

2009

Este artículo desarrolla el análisis de la obra Trazo de tiza (Prado, 1993) del ilustrador y autor de cómics Miguelanxo Prado, que obtuvo los premios “Alph-Art al Mejor Álbum Extranjero” en el Festival del Cómic de Angoulême en 1994 y el de “Mejor obra” en el Saló Internacional del Còmic de Barcelona de 1994. En primer lugar se centrará la atención en la explícita red intertextual que la obra plantea: la estructura narrativa de Trazo de tiza surge a partir de una reflexión extraída del cuento de Jorge Luis Borges “Tlön, Uqbar, Orbis Tertius” (Ficciones, 1944). El entramado se completa con otros dos textos: La invención de Morel, novela de Bioy Casares, y Dama de Porto Pim, libro de relatos …

Miguelanxo PradoUNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRASA. Bioy Casares:CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS [UNESCO]literatura y cómicintertextualidadJ. L. Borgesliteratura y cómic; intertextualidad; metaficción; Miguelanxo Prado; J. L. Borges; A. Tabucchi; A. Bioy CasaresA. Tabucchimetaficciónliteratura comparada
researchProduct

La storia del gatto con gli stivali

2011

Durante años, los cuentos de hadas han sido contados por diferentes narradores sin necesidad de tener ningún derecho público. Diferentes narradores han contado a menudo historias similares sin problemas de plagios, y solo unos pocos han alcanzado el privilegio de firmar sus historias. La consecuencia de este hecho es que muchos de los cuentos de hadas son  colecciones anónimas de tramas combinadas por la autoridad del género. Desde este punto de vista, los cuentos acaban siendo una especie de colección de coincidencias entre autores que defienden su derecho a contar “La verdadera historia” o “La historia de las historias”. Por lo tanto, podemos definir estos cuentos como un conjunto de auto…

Perrault; Angela Carter; autoría; intertextualidad; cuentos de hadas; gatosUNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRASautoríagatos:CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS [UNESCO]intertextualidadPerraultAngela Carterliteratura comparadacuentos de hadas
researchProduct

Dostoievski : una lección de anatomía desde el subsuelo

2017

El artículo está centrado en los Apun- tes del subsuelo de F. M. Dostoievski. Se aborda la presencia del cuerpo en esta novela breve que marca el punto de inflexión hacia lo que muchos estudiosos han considerado una filosofía trágica en la obra del escritor ruso. La Lección de anato- mía del Dr. Joan Deijman, pintada por Rembrandt en 1656, brinda el contrapunto para dilucidar cuál es la concepción de la naturaleza humana que Dostoievski delinea en esta obra. The article focuses on Notes from the Underground by F. M. Dostoevsky. It analyses the presence of the body in this short novel considered by many scholars a turning point in Dostoevsky’s career because here begins what has been called …

PhilosophyDostoievski cuerpo tragedia literatura comparada antropología filosófica y literatura.Antropologia filosòfica1(05)Literatura
researchProduct

Una habitación propia en los márgenes de la cultura

2006

El texto está enteramente dedicado a “Una habitación propia” de Virginia Woolf. En primer lugar, se repasan las dificultades que han pesado históricamente sobre las mujeres con vocación de escritoras y a las que alude la autora. Después, se presta atención a una de las tesis centrales de la teoría literaria contenida en este libro, a saber, la idea de que las grandes mentes creadoras de la literatura han sido esencialmente andróginas. A la luz de este principio se comparan las figuras de dos de las novelistas más sobresalientes del siglo XIX: Charlotte Brontë y Jane Austen. Se hace referencia, por último, a la necesidad, tanto simbólica como real, de que las mujeres dispongan de una habitac…

Teoría de la literatura y literatura comparadaLiteratura y feminismoVirginia WoolfUNESCO:FILOSOFÍAFILOSOFÍA [UNESCO]
researchProduct

Pasión, eternidad del instante. El oscuro hechizo de la noche de San Juan engullido en el abismo del vértigo

2007

Mircea Eliade, conocido por su ingente obra como historiador de las religiones, posee también una amplia producción como autor de ficción, que está íntimamente ligada a sus trabajos religiológicos y que escribió siempre en su lengua materna: el rumano. “La noche de San Juan”, aparecida en primer lugar en traducción francesa en 1955 con el título de “Fôret interdite” (“El bosque prohibido”) y ya en 1971 en rumano como “La noche de San Juan”, es la más ambiciosa y personal de las narraciones de Eliade, especialmente querida por su autor. El texto que aquí presentamos analiza el motivo del doble, esencial en la novela, comparando su importancia en ella con el papel que desempeña en “Vértigo”, …

Teoría de la literatura y literatura comparadaMircea EliadeMitocríticaLiteratura y cineUNESCO:FILOSOFÍAFILOSOFÍA [UNESCO]Antropología de la religión
researchProduct