Search results for "Loanword"

showing 10 items of 11 documents

Sobre la configuración formal de galicismos léxicos como palabras idiomáticas en estructuras locucionales en español

2020

espanolEl objetivo del presente articulo es ofrecer un analisis de la configuracion formal de un tipo muy concreto de palabras idiomaticas: nueve prestamos lexicos procedentes del frances que sobreviven insertos en locuciones en espanol. Para ello, delimitaremos los conceptos de palabra idiomatica, prestamo lexico y galicismo, y expondremos un procedimiento metodologico lexicografico para recopilar este tipo de voces en diccionarios generales actuales como el DLE y el DEA. A continuacion, se procedera al analisis lexicogenetico y morfologico de las nueve voces idiomaticas, para intentar extraer una valoracion global sobre su configuracion EnglishThe aim of this paper is to offer an analysis…

Castellà Termes i locucionsPhilosophyGeneral Earth and Planetary SciencesLexicoHumanitiescomputerLoanwordGeneral Environmental Sciencecomputer.programming_language
researchProduct

"Por si las flais, ni flowers y en off": morphology of loanwords from english as idiomatic words in spanish idioms.

2020

En el presente artículo pretendemos ofrecer un análisis de la configuración formal de un tipo muy concreto de palabras idiomáticas: tres préstamos léxicos procedentes de la lengua inglesa que sobreviven insertos en locuciones españolas. Para ello, delimitaremos en primer lugar los conceptos de palabra idiomática, préstamo léxico y anglicismo. A continuación explicaremos el procedimiento metodológico para recopilar este tipo de piezas léxicas en dos diccionarios generales actuales del español, el DLE y el DEA, basado en el especial tratamiento lexicográfico que estas reciben debido a sus características, limitándonos a las unidades fraseológicas que conocemos como locuciones. Realizaremos un…

EspañolLocuciónPalabra idiomáticaIdiomIdiomatic wordPhraseologyAnglèsLoanword from englishFraseologíaPréstamo léxicoSpanish:8- Lingüística y literatura [CDU]
researchProduct

Lexical Borrowing in the Light of Digital Resources: Nyet as a Case Study

2021

Abstract The mere appearance of a foreign word does not necessarily mark the birth of a loanword, which requires documented usage by the speech community. Relatively little research has been dedicated so far to the “prenatal” stage that would investigate the tentative infiltration of foreign-derived words. Nyet, a borrowing from Russian, is taken as a case in point. Although its first recorded instance in the Oxford English Dictionary (OED3) is dated to 1928, it had been increasingly recognized in English for several decades. This article focuses on textual attestations for nyet discovered in a range of digital resources, including British and American newspaper archives, and discusses thei…

Linguistics and LanguagecitationLiterature and Literary TheoryComputer sciencenyetRussianBritish EnglishloanwordAmerican EnglishLanguage and LinguisticsWorld Wide Webantedatingdigital resourcesDigital resourcesOED3Studia Anglica Posnaniensia
researchProduct

Slippers, slip-on a sneakers aneb několik poznámek k jazykovým výpůjčkám ve světe módy

2017

Slippers, slip-on and sneakers - a few remarks on language borrowing in the world of fashion. Our paper addresses use of neological loanwords in the field of fashion. Regarding the fact that the main source of neological loanwords is in English, we will focus on Anglicisms used to describe different types of shoes. Specifically, we have chosen these tree words: slippers, sneakers, slip-on. The main purpose of our article is to describe the freąuency and use of these words in Czech and French.

NeologyEnglishfashionloanwordsCzechCizí jazyky : časopis pro teorii a praxi výuky cizích jazyků
researchProduct

L’aportació del Gazophylacium catalano-latinum, de Joan Lacavalleria, a la terminologia catalana

2017

The publication in 1696 of the Catalan-Latin dictionary Gazophylacium Catalano-Latinum by Joan Lacavalleria led to the incorporation into Catalan of a large number of technical terms, in spite of the early modern sociocultural context being unfavourable to scientific and technical developments. The Gazophylacium is the Catalan version of a French-Latin dictionary, Le Dictionaire royal augmente by Francois-Antoine Pomey. Therefore, Lacavalleria may be considered as an initiator of the systematic transfer procedure of terminological units of French origin into Catalan, which were also adopted by many other languages of culture until well into the twentieth century, and that favoured the circu…

UNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRASHistoryHistoryLiterature and Literary TheoryTransfer procedure:CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS [UNESCO]languageCatalanHumanitieslanguage.human_languageJoan Lacavalleria; Gazophylacium Catalano-Latinum; dictionaries; specialized vocabulary; terms; technical terms; loanwordsMagnificat Cultura i Literatura Medievals
researchProduct

Revising the history of Nitchevo with text archives

2022

This article focuses on the way nitchevo, a nineteenth-century Russian borrowing, was adopted into the English language. In order to investigate the history of the word, six digital text archives were considered. The results of the research are promising: not only do they allow one to trace antedatings for both senses, which updates the treatment of nitchevo in the Oxford English Dictionary (OED), but they also shed light on its semantic development, spelling variation, and route of transmission. Tellingly, albeit unsurprisingly, the evidence suggests that the press is responsible for boosting the recognition of the word on both sides of the Atlantic. All this indicates that the potential o…

citationtext archiveshistoryloanwordnitchevoborrowingStudia Anglica Posnaniensia. An International Review of English Studies
researchProduct

The characteristic lexical features of Standard Sri Lankan English

2006

hybridneologismkielikontaktitStandard Sri Lankan Englishloanwordloan translationenglannin kieliNew Englisheslanguage contactsSri Lanka
researchProduct

A CLASSIFICATION OF BORROWINGS: OBSERVATIONS FROM ROMANIAN/ENGLISH CONTACT

2013

The classification of language contact phenomena has always been an important concern among researchers in the field. In particular, the term borrowing has received different definitions from different writers, covering a wide spectrum of words, from pure loanwords to hybrid loans and semantic extensions. This paper presents one of the most influential taxonomies of borrowings in the literature, and analyzes the way in which the various categories proposed in this taxonomy apply to the Romanian/English contact situation. English borrowings selected from a corpus of journalistic prose and from the specialized literature are used to illustrate the theoretical discussion.

loanshiftloanblendBorrowinglcsh:H1-99lcsh:Social sciences (General)loanwordDiversitate si Identitate Culturala in Europa
researchProduct

Calques and Loanwords from English in Italian Specialized Press. An Investigation on the Names of Sports.

2008

Within specialized discourse in the Italian language sports journalism communication is certainly one of the richest in anglicisms. This study investigates the influence of English on Italian sports newspaper lexicon with particular reference to the denominations of sports disciplines which are loanwords and calques from English. The corpus studied is made up of the three main Italian sports dailies - “La Gazzetta dello Sport”, the “Corriere dello Sport” and “Tuttosport” - which have been observed in their on line version through the second sixth-month period of 2006. The attention will be focused on the terminological aspects of Italian sports language with respect to: types of borrowings …

names of sportsItalian specialized preCalqueloanword
researchProduct

"Rokuja et pääse karkuun ilman jumpbootseja" : nonce borrowings in video gaming environment

2015

Videopelit ovat viime vuosina nousseet valtavirran vapaa-ajan aktiviteetiksi esimerkiksi television katselun ja urheilun ohelle. Videopelejä voi pelata monilla eri laitteilla kuten pelikonsoleilla, tietokoneilla sekä puhelimilla ja muilla kannettavilla laitteilla. Internet on myös mahdollistanut pelaamisen sekä kommunikoinnin pelaajien välillä paikasta riippumatta. Pelien ollessa valtaosin englanninkielisiä, pelaajat, jotka pelaavat yhdessä muiden kansalaisuuksien kanssa, valitsevat yleensä englannin yhteiseksi kommunikoinnin välineeksi. Englannin kielen asema sekä peleissä että tietokoneympäristössä yleensä on johtanut siihen, että esimerkiksi suomalaiset pelaajat käyttävät englanninkielis…

nonce borrowingbilingual practicemultiplayerloanwordvideo game
researchProduct