Search results for "Machine translation"
showing 10 items of 64 documents
Translingual text mining for identification of language pair phenomena
2016
Translingual Text Mining (TTM) is an innovative technology of natural language processing for building multilingual parallel corpora, processing machine translation, contextual knowledge acquisition, information extraction, query profiling, language modeling, contextual word sensing, creating feature test sets and for variety of other purposes. The Keynote Lecture will discuss opportunities and challenges of this computational technology. In particular, the focus will be made on identification of language pair phenomena and their applications to building holistic language model which is a novel tool for processing machine translation, supporting professional translations, evaluation of tran…
Outline for a Relevance Theoretical Model of Machine Translation Post-editing
2018
Translation process research (TPR) has advanced in the recent years to a state which allows us to study “in great detail what source and target text units are being processed, at a given point in time, to investigate what steps are involved in this process, what segments are read and aligned and how this whole process is monitored” (Alves 2015, p. 32). We have sophisticated statistical methods and with the powerful tools to produce a better and more detailed understanding of the underlying cognitive processes that are involved in translation. Following Jakobsen (2011), who suspects that we may soon be in a situation which allows us to develop a computational model of human translation, Alve…
Monolingual and cross-lingual intent detection without training data in target languages
2021
Due to recent DNN advancements, many NLP problems can be effectively solved using transformer-based models and supervised data. Unfortunately, such data is not available in some languages. This research is based on assumptions that (1) training data can be obtained by the machine translating it from another language
An integrated architecture for speech-input multi-target machine translation
2007
The aim of this work is to show the ability of finite-state transducers to simultaneously translate speech into multiple languages. Our proposal deals with an extension of stochastic finite-state transducers that can produce more than one output at the same time. These kind of devices offer great versatility for the integration with other finite-state devices such as acoustic models in order to produce a speech translation system. This proposal has been evaluated in a practical situation, and its results have been compared with those obtained using a standard mono-target speech transducer.
Speech-input multi-target machine translation
2007
In order to simultaneously translate speech into multiple languages an extension of stochastic finite-state transducers is proposed. In this approach the speech translation model consists of a single network where acoustic models (in the input) and the multilingual model (in the output) are embedded. The multi-target model has been evaluated in a practical situation, and the results have been compared with those obtained using several mono-target models. Experimental results show that the multi-target one requires less amount of memory. In addition, a single decoding is enough to get the speech translated into multiple languages.
Current communication technologies in language processing
2015
Even the most cutting-edge communication-mediated technology like satellite navigation for orbit positioning, pedestrian movement recognition systems based on inertial sensors, 5G systems, let alone medical devices for coordination of human organs functionality would not be invented without technologies for language processing as an information source between humans and communication systems. Regardless of the way we communicate that is via emails, website short tweets, video conferencing systems, social networking, blogs, instant messaging through websites or mobile applications, or texting only, we use a language that is processed by computer system. Thus, the keynote paper discusses lang…
Natural Language Inference in Ordinary and Support Verb Constructions
2020
The family of clause types known as 'support (or 'light') verb construction' (SVC) manifests a peculiar syntax-semantics interface if compared with ordinary verb constructions (OVC). If, in e.g. She laughed, the verb licenses an argument and assigns it a semantic role, syntacticians of every stripe nowadays agree that it is the noun laugh, in She gave a laugh, which fulfils the same function. The differences between the two types have been extensively discussed in the linguistics literature (systematic research started in the 1970s), less so in Computational Linguistics. This paper has two objectives. First, it will propose an innovative type of semantic role, which is termed Cognate Semant…
Multi-system machine translation using online APIs for English-Latvian
2015
This paper describes a hybrid machine translation (HMT) system that employs several online MT system application program interfaces (APIs) forming a MultiSystem Machine Translation (MSMT) approach. The goal is to improve the automated translation of English – Latvian texts over each of the individual MT APIs. The selection of the best hypothesis translation is done by calculating the perplexity for each hypothesis. Experiment results show a slight improvement of BLEU score and WER (word error rate).
K-Translate - Interactive Multi-system Machine Translation
2016
The tool described in this article has been designed to help machine translation (MT) researchers to combine and evaluate various MT engine outputs through a web-based graphical user interface using syntactic analysis and language modelling. The tool supports user provided translations as well as translations from popular online MT system application program interfaces (APIs). The selection of the best translation hypothesis is done by calculating the perplexity for each hypothesis. The evaluation panel provides sentence tree graphs and chunk statistics. The result is a syntax-based multi-system translation tool that shows an improvement of BLEU scores compared to the best individual baseli…
Process specification and verification
1996
Graph grammars provide a very convenient specification tool for distributed systems of processes. This paper addresses the problem how properties of such specifications can be proven. It shows a connection between algebraic graph rewrite rules and temporal (trace) logic via the graph expressions of [2]. Statements concerning the global behavior can be checked by local reasoning.