Search results for "Multilingual"
showing 10 items of 229 documents
Spatial interaction in Sámiland: Regulative and transitory chronotopes in the dynamic multilingual landscape of an indigenous Sámi village
2013
Using the example of the linguistic landscape of an indigenous Sámi village in northern Scandinavia, this article explores multilingualism in public signs located in public spaces of the village. Based on long-standing ethnographic and discourse analytical research on multilingualism in the spaces and practices in the peripheral locality of Sámiland, I will focus on the temporal and spatial dimensions of the signs. In this, Bakhtin’s concept of the chronotope is applied. Two chronotopes are identified and examined with regard to language change, mobility and multilingualism in public spaces. It is argued that linguistic landscapes often highlight spatial normativity and creativity, as well…
Multi-Everything London
2008
Social organization through teacher-talk: Subteaching, socialization and the normative use of language in a multilingual primary class
2012
Abstract The present study explores the ways in which peers take up a teacher-like discourse to enforce normative uses of language in a classroom, effectively socializing one another to the institutional use of English which in turn signals class membership. Such an uptake of teacher-like discourses and practices can be characterized as subteaching ( Tholander & Aronsson, 2003 ). Data are drawn from an ethnographic study spanning the first and second grade for a group of students enrolled in English medium education in Finland, and the analysis centers on transcripts of classroom interaction. Findings indicate that students draw on subteaching actions to negotiate alignments and to sanction…
Multilingual dynamics in Sámiland: Rhizomatic discourses on changing language
2013
Multilingualism in indigenous language communities brings forth tensions and creativity related to language change. In this article, taking dynamic multilingual indigenous Sámi language practices as a focus of ethnographic and discourse analytical research, I examine rhizomatic discourses on changing language in multilingual Sámi spaces. Based on longitudinal research on multilingualism in Sámiland, I will argue that the interlinked discourses of endangerment, commodification and carnivalisation simultaneously circulate across Sámi spaces, and structure language practices and experiences. Furthermore, multilingual dynamics can lead to both contestation and creativity in language practices,…
Social factor comparisons of noun and verb insertion patterns in Spanish and English bilingual clauses
2016
This paper compares noun and verb insertion in bilingual clauses in a Spanish and English bilingual data corpus collected in northeast Georgia (U.S.A.). Even though Myers-Scotton and Jake (2014) have given grammatical reasons why verbs theoretically can be as easily inserted as nouns, most bilingual data corpora, from many different language contact settings, show that far more nouns than verbs of one language are inserted into clauses of the other language. The northeast Georgia Hispanic community data set examined here is no exception. Analysis of the northeast Georgia data reveal that some social factors are associated with higher EL verb use. Children, who have more English proficien…
The role of language skills in learning to read : The case of bilingualism in French overseas departments
2011
ABSTRACTThis study aims to explain how the practice of two languages (French and Creole) in French overseas departments affects the first educational competencies acquired by children. The students’ performance in both languages was investigated at the beginning of kindergarten, and their reading capacities were measured at the end of Grade 1. The data analysis shows that the practice of Creole has no negative impact on success at reading in French. Furthermore, it appears that the students who performed the best in reading were those who were either more competent in French than in Creole, or those who were equally competent in both languages, according to their assessed reading competence…
Finnish teachers as policy agents in a changing society
2018
As policy agents, teachers are involved in representing and reproducing language education policies in their talk, practices and classroom interaction. Contemporary Finland and its education system...
Yhteistyön mahdollisuudet – lukiokoulutukseen valmistava koulutus kielellistyvässä maailmassa
2018
Tassa tutkimuksessa selvitetaan sita, millaisia kasityksia rehtoreilla, opettajilla ja opiskelijoilla on vuorovaikutuksen mahdollistavasta toiminnasta eli yhteistyosta Lukiokoulutukseen valmistavan koulutuksen (LUVA) ja muun lukiotoiminnan valilla. Edellisen lisaksi tarkastellaan sita, ilmeneeko LUVA-koulutuksessa aineiston perusteella kielenoppimista tukevaa eri kielten limittaista kayttoa (engl. translanguaging ). Tutkimuksen teoreettinen tausta pohjautuu kielenoppimisen kayttopohjaiseen ajatteluun eli siihen, etta oppimisessa tarkeimpana nahdaan kielenkaytto ja vuorovaikutus. Taman artikkelin keskeinen teoreettinen kasite on translanguaging , joka nahdaan vastakohtana yksikielisyyden …
Bilingual practices and the social organisation of video gaming activities
2010
Abstract Grounded in the interactional paradigm for the study of bilingual language use, this paper investigates how players engaged in a collaborative game-playing activity orient to the co-presence of two languages in the setting and deploy bilingual resources in organising their action and participation. The analysis aims to demonstrate how a particular kind of ‘bilingual order’ ( Cromdal, 2005 ) is co-constructed in which the players use their native language (Finnish) for interaction with each other, but systematically draw on the language of the game in constructing their turns as recognisable and building their alignments with respect to activities under way. The analysis highlights …
Masked associative/semantic priming effects across languages with highly proficient bilinguals
2008
One key issue for models of bilingual memory is to what degree the semantic representation from one of the languages is shared with the other language. In the present paper, we examine whether there is an early, automatic semantic priming effect across languages for noncognates with highly proficient (Basque/Spanish) bilinguals. Experiment 1 was a between-language masked semantic priming lexical decision experiment. Results showed a significant between-language semantic priming effect for both Basque–Spanish and Spanish–Basque pairs. Experiment 2 showed that the magnitude of the between-language and within-language masked semantic priming effects was quite similar. Experiment 3 replicated t…