Search results for "POESIA"
showing 10 items of 711 documents
Sbarbaro e Novaro: due poeti-pensatori dinanzi al «deserto della vita»
2008
Tra gli archetipi che popolano l’immaginario novecentesco, il deserto si connota per la sua ricorsività. Soprattutto in Sbarbaro, che spicca per una stoica accettazione della condizione desertica. Altro poeta-pensatore educato alla consegna leopardiana di «mirare intrepidamente il deserto della vita» è il ligure Mario Novaro, dall’attitudine meditativa della riflessione in versi. Tracce del magistero novariano, specie quello leopardista degli esordi, s’intravedono proprio nella poesia di "Pianissimo" e "Rimanenze", anche se alla panteistica trascendenza di Novaro si contrappone in Sbarbaro una ricerca di risarcimento estetico come antidoto alla desolazione.
presentazione
2007
Dedham vu de Langham o la musica del visibile
2008
La Sicilia e il suo cuore deserto: Sciascia poeta
2006
Pur nell’oscillazione di motivi e registri differenti, il primo ed unico esperimento poetico di Sciascia (“La Sicilia, il suo cuore”), rivela l’attitudine precoce ad un’interpretazione simbolica della realtà, che tuttavia non condivide l’ottimistica fiducia nel segno, tipica della poesia ermetica, né nel valore documentario dell’arte, postulato dalla coeva letteratura neorealista. Ciò che emerge soprattutto dall’analisi delle sue liriche, di cui s'indagano fonti letterarie e artistiche, è la partecipe contemplazione di una realtà arida e desolata, una Sicilia metafora del mondo che l’occhio del poeta, sulle orme del prediletto Chagall, abbraccia nella circolarità della visione.
Il rospo che ha varcato cento lune
2008
La postfazione verte principalmente sulla ricezione della poesia di Corbière, a partire dall'antologia dei poeti maledetti di Verlaine, fino al ridimensionamento ad opera di Gide. Verlaine ne fa un poeta-funzione, una sorta di cerniera storica, finanche ironica, nei confronti di Baudelaire. A partire da questo dato, si analizzano certi prestiti e riscritture da Baudelaire, motivando le scelte espressive e l'atteggiamento teatrale. di Corbière. Ulteriori osservazioni vertono sulla traduzione di Gian Piero Bona e su alcune soluzioni adottate.
La storia della poesia. Vol. VI. Al dio ignoto
2007
Analisi dei principi fondamentali delle religioni orientali ed occidentali
DEDICA
2021
ITALIAN TRANSLATION OF N. VRETTAKOS' "AFIEROMA”
Prologo di N. Vrettakos
2021
Italian translation of Vrettakos' introduction to his work
Nikiforos Vrettakos. Nota bio-bibliografica
2021
About Nikiforos Vrettakos' life and work
"Risuoni e risuoni o chimera": Amelia Rosselli dialogue avec les "Canti Orfici"
2015
International audience; Après avoir fait un bilan des éléments biographiques et poétiques qui permettent de rapprocher l’œuvre d’Amelia Rosselli de celle de Dino Campana, l’article examine la reprise parodique des vers du poète de Marradi contenue dans le poème « Per la tua pelle olivastra per la tua mascella cadente» tiré de "Variazioni belliche" (1964). Il montre ensuite que le dialogue avec les "Chants Orphiques" ne se confine pas aux reprises parodiques mais qu’il nourrit de façon souterraine toute l’œuvre d’Amelia Rosselli, dans les domaines lexical, syntaxique et rythmique. L’article considère enfin certains procédés stylistiques typiques de la poésie campanienne tels que l’itération,…