Search results for "Sentence"
showing 10 items of 257 documents
Quantifying English and Polish Lolitas: A Corpus-Driven Stylistic Comparison
2013
The study presented in this article, which is a fragment of a larger study of translational and non- translational texts (Grabowski 2012), falls within the scope of descriptive translation studies (DTS) and corpus linguistics, with particular emphasis on the study of translation universals, on the example of English-original (written in 1955) and two independent Polish translations of the novel Lolita by V. Nabokov (by Stiller in 1991 and Klobukowski in 1997). According to Baker (1995: 243), universal features of translation or translation universals, constitute specific textual characteristics (e.g. lexical, grammatical or stylistic) typical of translated texts, irrespective of languages i…
Register affects language comprehension: ERP evidence from article omission in newspaper headlines
2011
Abstract Language processing involving syntax-discourse interface operations has been claimed to be particularly resource-consuming. In production, this additional complexity is claimed to be the source of article omission in the speech of young children and certain language-impaired speakers. In comprehension, article omission in some “special registers” (e.g., newspaper headlines) has been attributed to the trade-off between spending more processing resources and increasing processing speed. We investigated the comprehension of noun phrases (NPs) with and without articles (e.g., (a) policeman arrests (a) monk) when readers were or were not aware of reading headlines by recording electroph…
Facilitation of Developmental Tasks in Prisons: Applying the Method of Human-Centred Co-evaluation
2021
AbstractCollaboration and learning are especially needed in times of change in the workplace. This chapter describes a novel method for developing work practices and enhancing professionals’ proactiveness through collective, participatory experimentation and evaluation. We used the method in a low-security closed prison in Finland to advance prison staff’s rehabilitation work with prisoners. The design, implementation and evaluation of the innovations prison officers introduced to advance their work (recording the inmates’ behaviour and needs into their sentence plans) are illustrated. Besides describing how the method was applied in practice, we also identify and discuss the gaps within pr…
LA PARTICIÓN FOCO–TRASFONDO EN LAS ORACIONES INTERROGATIVAS DEL CATALÁN Y DEL ESPAÑOL: ESTUDIO DE CORPUS
2018
El catalán y el español expresan la partición foco-trasfondo (FR) de forma muy diferente (Villalba, 2007, 2011, Leonetti 2011, Planas-Morales y Villalba, 2015), especialmente en las oraciones interrogativas, en las cuales el catalán permite la dislocación a la derecha (DD) del trasfondo, en lugar de la omisión (recuperable por el clítico o la concordancia). Además, el español nunca expresa el trasfondo con la DD, sino que lo representa in situ. En esta comunicación, presentamos un estudio comparativo de corpus que demuestra que la partición FR de las oraciones interrogativas genera diferencias microparamétricas Catalan and Spanish express the focus-background (FB) partition of sentence in a…
Sakārtojuma saikļi dažādu reģistru tekstu saliktos sakārtotos teikumos
2017
Šajā pētījumā tiek analizēti sakārtojuma saikļi saliktos sakārtotos teikumos Britu Nacionālajā Korpusā. Pētījuma mērķis ir izpētīt sakārtojuma saikļu, kas saista neatkarīgas teikuma daļas saliktos sakārtotos teikumos tekstos, kas sagrupēti četros dažādos reģistros (akadēmiski teksti, daiļliteratūra, laikraksti un sarunas) Britu Nacionālajā Korpusā, biežumu un dažādību. Teorētiskā pētījuma metode, kas tika izmantota, ir teoriju par sakārtojuma saikļiem, saliktiem sakārtotiem teikumiem, reģistru un korpusu salīdzināšana. Sekojošas kvantitatīvās pētījuma metodes tika izmantotas – pirmkārt, saliktu sakārtotu teikumu ieguve no korpusa, pēc tam tika izmantotas tādas aprakstošās statistikas metode…
A Neural Network model for the Evaluation of Text Complexity in Italian Language: a Representation Point of View
2018
Abstract The goal of a text simplification system (TS) is to create a new text suited to the characteristics of a reader, with the final goal of making it more understandable.The building of an Automatic Text Simplification System (ATS) cannot be separated from a correct evaluation of the text complexity. In fact the ATS must be capable of understanding if a text should be simplified for the target reader or not. In a previous work we have presented a model capable of classifying Italian sentences based on their complexity level. Our model is a Long Short Term Memory (LSTM) Neural Network capable of learning the features of easy-to-read and complex-to-read sentences autonomously from a anno…
L'arrêt de mort des sentences d'accord-parties
2013
International audience; (Civ. 1re, 14 novembre 2012, Sté Mayne-Penafiel c/ M. Y. Mayne, Rev. arb. 2013. 138, note Jean Billemont)
Construction and Psychometric Properties of Sentence Repetition Test (SRT) for Latvian Primary School Children
2014
Metallimusiikkia pohjoisen kolkosta valosta, ahdistuksesta ja elämän hauraudesta
2015
Automatically Modeling Linguistic Categories in Spanish
2010
This paper presents an approach to process Spanish linguistic categories automatically. The approach is based in a module of a prototype named WIH (Word Intelligent Handler), which is a project to develop a conversational bot. It basically learns category usage sequence in a sentence. It extracts a weighting metric to discriminate most common structures in real dialogs. Such a metric is important to define the preferred organization to be used by the robot to build an answer.