Search results for "Soyinka"
showing 10 items of 18 documents
Ode laica per Chibok e Leah
2019
The volume contains two short poems by Nigerian Nobel Laureate Wole Soyinka ("No, He Said!", dedicated to Nelson Mandela, from the Author's 1988 classic collection "Mandela's Earth and Other Poems", and the recent "Mandela Comes to Leah", written purposely for this volume), along with the most recent long poem in five parts "A Humanist Ode to Chibok, Leah", published in English for the first time in 2019. The poem, and indeed the entire volume, denounces all forms of fundamentalism and fanaticism as opposed to secular humanism. Soyinka pays tribute to the girls abducted in Chibok and 15 year-old Leah Sharibu, one of the 108 girls abducted from Dapchi in 2018, comparing her firm refusal to r…
La letteratura nigeriana in lingua inglese
2020
La tradizione letteraria nigeriana, appropriatasi della lingua del colonizzatore, travalica i confini nazionali, nonché quelli dei cosiddetti studi postcoloniali, percorrendo temi che vanno dalla cosmogonia mitologica all’impatto coloniale, dall’indipendenza alle migrazioni contemporanee. Nonostante sia ampiamente tradotta, in Italia questa produzione letteraria, che pure si è affermata come una delle più ricche del mondo delle lettere in lingua inglese, non è mai stata sistematizzata all’interno di uno studio specifico che ne sottolinei l’aspetto nazionale insieme a quello transnazionale. Questo volume si propone di colmare questo vuoto, contestualizzandola storicamente e culturalmente, sp…
Ode laica per Chibok e Leah
2019
The volume contains two short poems by Nigerian Nobel Laureate Wole Soyinka -- "No, He Said!", dedicated to Nelson Mandela, from the Author's 1988 well-known collection "Mandela's Earth and Other Poems" and the recent "Mandela Comes to Leah", written purposely for this volume -- and the Author's 2019 long epic poem "A Humanist Ode to Chibok, Leah" denouncing all forms of fundamentalism and fanaticism as opposed to secular humanism. Soyinka pays tribute to the girls abducted in Chibok and to 15 year-old Leah Sharibu, one of the 108 girls abducted in 2018 from Dapchi, comparing her firm refusal to renounce her faith to Nelson Mandela's refusal to compromise his moral stance on Apartheid while…
I formicai della lingua
2019
Translating Wole Soyinka's maturity long poem, an Ode in five parts with a high moral and civil resonance, was a challenge on several levels. This introduction by the curator and translator of the volume, which besides the "Humanist Ode to Chibok, Leah" includes two more short poems ("No!, He Said" and "Mandela Comes to Leah"), all appearing in translation for the first time, explains the strategies adopted and choices made in rendering the Nobel Laureate's poetry into Italian.
Prefazione a Migrations / Migrazioni
2016
Preface to the poetry collection Migrations/Migrazioni explaining the project, and poetry and photograph selection
Compagno di strada
2012
Introduzione alla figura e all'opera del primo Premio Nobel per la Letteratura africano, Wole Soyinka, autore prolifico e attivista nigeriano, e alla sua ricezione in Italia
Out of Africa. A Conversation with Wole Soyinka - La sua Africa: Conversazione con Wole Soyinka
2015
Dedica a Wole Soyinka
2012
Wole Soyinka: Due Poesie
2008
Durante l'undicesima edizione del Festivaletteratura di Mantova, nel settembre 2007, Wole Soyinka, insieme alla studiosa e traduttrice Alessandra Di Maio, ha ripercorso la sua carriera poetica, spiegandone svolte e sviluppi. In questa sede si riportano due delle sue poesie più note in traduzione -- "Conversazione telefonica" e "I figli di questa terra" -- che coprono idealmente l'arco della sua produzione poetica, dalla gioventù all'eta matura.
“Il suono del sangue: Foglie rosso sandalo di Wole Soyinka”
2009
Nobel Laureate Wole Soyinka's first radio-play in its first and only Italian translation, performed in Turin at Teatro Baretti, director Mauro Avogadro, broadcast live by RAI Radio 3