Search results for "Spanish language"
showing 10 items of 35 documents
Boyle, Catherine, David Johnston, Jonathan Thacker, and Paul Spence, project dirs. Out of the Wings: A Contextualised Resource of Spanish-Language Pl…
2021
Anglicisms in Tourism Language Corpora 2.0
2015
Abstract The world of tourism has evolved in recent times because of the impact of the Internet. Tourism enterprises have expanded their commercial point of view and have found a faster way to reach clients through increased tourism advertising on the Web. Along with this increase in advertising are the opportunities to study the lexicon of tourism. One of the main points in this lexicon is the use of foreign words, especially the use of Anglicisms due to English's status as a universal language in these contexts. In this article, we will study the Anglicisms in Spanish tourism from these points of view: • why these words are used; • in what context they are used; • if we use original forei…
The Pseudo-Relatives and other Correspondent Constructions in the Romance Languages
2013
This chapter deals with the use of different construction selected by perception verbs in Romance, focusing in particular on Pseudo-relatives. They are compared with gerunds and infinitives, which are also used with perception verbs in Romance.
El aprendizaje del español como lengua extranjera : la importancia de utilizar el diccionario adecuado
2019
La lengua española es estudiada por millones de personas en todo el mundo, dada su gran importancia en la sociedad actual. Sin embargo, los diccionarios no son aprovechados al máximo, por los estudiantes ya que, generalmente, estos usan el diccionario bilingüe durante toda su trayectoria de aprendizaje. Además, estos cuentan con el beneplácito de los docentes, a pesar de la existencia de otras obras lexicográficas que se adaptan mejor a las diferentes etapas que existen en el aprendizaje de un idioma extranjero.
 Palabras clave: español como lengua extranjera, lexicografía, diccionario bilingüe, diccionario de aprendizaje.
 Learning Spanish as a foreign language: the importance of…
VALIDACIÓN ESPAÑOLA DEL CUESTIONARIO DE LOCUS DE CONTROL EN DEPORTE INFANTIL // SPANISH VALIDATION OF THE LOCUS OF CONTROL QUESTIONNAIRE IN SPORT FOR…
2018
RESUMEN El locus de control ha sido estudiado en el deporte, sin embargo no existia un instrumento valido para evaluarlo en deporte infantil. Este estudio lleva a cabo la validacion espanola del Children´s Sport Locus of Control Scale (CSLCS) que desarrollaron Tsai y Hsieh (2015). La adaptacion presenta dos fases: una primera exploratoria con 248 ninos entre 7 y 16 anos para observar el comportamiento cualitativo de los items; y una segunda con 221 deportistas entre 8 y 22 anos en la que se modifico el cuestionario para ajustarlo a los resultados obtenidos. Se obtiene una escala final de 10 items, con 5 items por dimension (interna y externa), que presenta un ajuste adecuado. Los resultados…
The Orton's hypothesis about hemispheric lateralization and reading writing performance revisited: an ex post facto study in Spanish context
2014
This paper attempts to inquiry the connections between hemispherical laterality and reading-writing performance, based on the theory that Samuel T. Orton established over 60 years ago. No evidence has been found to show a significant correlation between both constructs. Therefore, the widely held belief that the one depends on the other can be refuted.
Rita Hayworth died without knowing who she was: Frontiers of knowledge and story in Sandra Lorenzano’s La estirpe del silencio
2017
Este artículo analiza La estirpe del silencio, novela de Sandra Lorenzano que recrea la vida de Rita Hayworth, a partir de tres fronteras: la frontera geográfica, la frontera de la memoria, la frontera del lenguaje. Estas marcan los límites no solo entre territorios, sino también entre espacios y conceptos como el progreso y el atraso, la civilización y la violencia, la realidad y la ficción. Es decir: los límites del conocimiento y del relato
El español hablado en Valencia. Interferencia lingüística y enseñanza de la lengua
2017
Resumen. Todas las lenguas muestran variación, tanto desde el punto de vista geográfico como social, y su aprendizaje siempre se produce a través de una de sus variedades geográficas. Hay zonas en que el español convive con otras lenguas, y esto le da una serie de características especiales que el profesor de español como lengua extranjera debe conocer y explicar a sus alumnos. En este trabajo, analizamos algunas interferencias lingüísticas que se producen entre español y valenciano, variedad del catalán que se habla en Valencia, y proponemos algunas actividades didácticas para su aprovechamiento en las clases de ELE.Palabras clave. Variación, dialectos, interferencia lingüística, enseñanza…
Análise dos novos anglicismos léxicos na língua espanhola no contexto das obras e corpus acadêmico digital
2020
Resumen Con la llegada del siglo XXI, las obras académicas en español empezaron a mostrar un mayor interés por el anglicismo léxico, reflejando así el uso generalizado que sociedad y medios de comunicación hacían de él. Paralelamente, la accesibilidad que supone la digitalización de corpus académicos, como el CREA y el CORPES XXI de la Real Academia Española, permite investigar la progresión de estas voces en los textos que los componen. Durante los últimos años, estos anglicismos se han ajustado a las necesidades de la lengua española tanto en España como en América, bien incorporando términos, bien adaptándolos o bien rechazando aquellos que se consideraban ya inservibles. A partir de est…
Estudio traductológico de los verbos sintagmáticos del italiano al castellano. El caso de Lessico Famigliare
2016
Los verbos sintagmáticos (VS) constituyen un fenómeno lingüístico muy productivo en la lengua italiana, en particular en los intercambios dialógicos más informales y espontáneos. Ante la parca productividad de dichos constructos en español, destacamos los recursos lingüísticos que se suelen emplear con más frecuencia en este idioma al traducir los VS italianos. Para ello, analizamos un corpus paralelo, basado en la obra Lessico famigliare de Natalia Ginzburg (1963) y su traducción al español. Tras detallar los VS que figuran en el texto origen, adoptamos un enfoque de tipo cognitivo para dilucidar las posibles causas de aparición de los patrones lingüísticos destacados en la traducción. Por…