Search results for "Sprache"
showing 10 items of 81 documents
Zur (unaufhaltsamen?) Verwischung der Grenzen zwischen Gemein-und Fachsprache: die Lehren aus dem COVID19-Diskurs
2021
International audience; Zur (unaufhaltsamen?) Verwischung der Grenzen zwischen Gemein- und Fachsprache: die Lehren aus dem COVID-19-DiskursDie Fachsprachenforschung hat lange Zeit eine Abgrenzung von Gemein- und Fachsprachen postuliert. Viele Arbeiten der letzten drei Jahrzehnte haben dieses Postulat jedoch hinterfragt und stark relativiert. Neuere Ansätze zur Fachkommunikationsforschung – etwa aus der Sozio-, Varietäten- oder gar Ethnolinguistik aber auch aus den Kognitionswissenschaften (Gautier 2008, 2013). – haben schließlich neue Konzeptualisierungen von Fachdiskursen zur Diskussion gestellt, wo eine solche Abgrenzung einfach als unhaltbar aufgefasst wird. Vor dem Hintergrund des thema…
Zum Zusammenspiel von Sprach-, Fach-und Kulturwissen bei der Rechtsübersetzung: Der potentielle Beitrag kognitiver Semantik
2018
International audience; [Kontext] Dass Fachübersetzung sich nicht auf Terminologiearbeit bzw. terminologische Kenntnisse reduzieren lässt, ist ein heute allgemein akzeptiertes Ergebnis der neueren Fachsprachenforschung, die – zum Beispiel unter der Bezeichnung Specialized Communication Studies (Schubert 2011) – immer interdisziplinärer angelegt ist. Dies gilt insbesondere für Rechtsübersetzung, wo die Wechselwirkungen zwischen Rechtsprache, Rechtssystem und Rechtskultur für das richtige Verständnis des Ausgangstextes sowie die angemessene, adressatgerichtete Produktion des Zieltextes ausschlaggebend sind. [Problemstellung] Im Beitrag soll die These zur Diskussion gestellt werden, nach der d…
Zum Zusammenspiel von Fach und Text. Vergleichskonstruktionen in Börsenberichtenein holistischer Ansatz
2021
International audience; Im Mittelpunkt des Beitrags steht das (Fach-)Textmuster “Börsenbericht“, so wie es in deutschsprachigen Fachzeitungen des Typs Handelsblatt oder auf Webseiten wie https://www.boerse.de/ realisiert wird. (Fach-)Textmuster wird hier, in Anlehnung an die früheren Arbeiten insbesondere von Ulla Fix und Kerstin Adamzik und nach den Vorschlägen von Gautier (2008) gerade für Fachdiskurse als ein 4-Ebenen-Modell mit folgenden Bestandteilen aufgefasst: -handlungstypisch-illokutive Grundelemente, -inhaltlich-propositionale Grundelemente, -syntaktische linearisierungsmotivierte Grundelemente -stilistisch-formulative Grundelemente. In diesem Rahmen sollen zwei Arbeitshypothesen …
Zur Produktivität des Musterbegriffs zur holistischen Charakterisierung von Fachtextsorten. Fallstudien am Beispiel des Finanzdiskurses
2021
International audience; [Kontextualisierung] Die kontinuierliche Ausweitung des Phraseologie-Begriffs, insbesondere unter dem Einfluss korpuslinguistischer Ansätze, erlebt mit dem „Muster“-Begriff – wie er z.B. von Stein/Stumpf (2019) konzeptualisiert wird – eine erkenntnistheoretisch und praxisbezogen weitreichende Wende. Wie von den beiden Autoren explizit erfordert (Stein/Stump 2019: 264), soll der Begriff deshalb nicht auf Standardsprache eingeschränkt werden, weil „vorgeformten Einheiten stets eine charakteristische Dia-Markierung innewohnt“. Fachdiskurse, welche heute an der Schnittstelle zwischen diastratischer und diaphasischer Variation angesiedelt werden (Dittmar 1997, Hoffmann 20…
Wie vergleichbar sind vergleichbare und parallele Fachkorpora? Ergebnisse einer Pilotstudie zum Sprachenpaar dt./frz. in Finanzdiskursen
2021
International audience
Diskontinuierliche Komposita aus terminologischer Sicht: Wort vs. Phrase in Fachkorpora
2017
International audience; Im Mittelpunkt des Beitrags, der an der Schnittstelle zwischen Wortbildung, Phraseologie und Terminologie anzusiedeln ist, steht die Frage nach dem morphologischen bzw. syntaktischen Status bestimmter terminologisch relevanter Oppositionspaare des Typs A + N bzw. N + N, wie in (1) und (2):(1)Die Ergebnisse deuten darauf hin, dass Länder mit vielen innovativen Unternehmens-gründungen ein vergleichsweise hohes wirtschaftliches Wachstum haben. (Inter-netbeleg, 31.8.2010)(2)Man könnte annehmen, ein hohes Wirtschaftswachstum wäre gut für uns alle, ein nied-riges eben schlecht. (Internetbeleg, 31.8.2010)Solche Einheiten werfen auf die immer wieder diskutierte Frage der Pol…
Gibt es in den Börsen- und Finanznachrichten einen spezifischen Gebrauch von Nominalkomposita?
2012
International audience
Korpora, Kombinatorik, Übersetzungssegmente… statt Terminologie? Zum neuen Stellenwert von Termini und Terminologie im Sprachtechnologie-Zeitalter am…
2021
International audience; Kontext Fachübersetzung sieht sich heute – vor dem Hintergrund der rasanten Entwicklung von Sprachtechnologien – vor neue Herausforderungen gestellt. Korpusbasierte Tools und Systeme wie Translation Memories, Konkordanzen, Maschinenübersetzung, … lenken die Aufmerksamkeit auf neue Übersetzungseinheiten, die – meistens als „Segmente“ aufgefasst – die traditionellen am Sprachsystem orientierten Kategorien – allen voran das Wort – neu beleuchten. Als auf die mehr oder weniger gelenkte Vermittlung von Fachinhalten ausgerichtete Tätigkeit bleibt aber Fachübersetzung nach wie vor sehr stark von terminologischen Fragestellungen geprägt, da das dem zu übersetzenden Text zu…
Fachsprachliche Konstruktionen? Zur korpuslinguistischen Neufundierung des Lexik-Grammatik-Kontinuums in stark formalisierten Fachtextsorten
2017
International audience; [Problemstellung und Thesen] Folgender Vorschlag reiht sich hauptsächlich in den ersten thematischen Strang des Calls für die Sektion ‚Grammatik und Grammatikographie’ ein, wobei die Forschungsergebnisse auch didaktisch, also für die „Entwicklung und Erstellung von Lernergrammatiken“ (2. Strang), verwertet werden können. Er geht der Frage nach dem Mehrwert korpuslinguistischer Instrumentarien für die Analyse von Fachtexten mit hohem Grad an Formelhaftigkeit nach. Der Beitrag vertritt folgende Thesen:a.Sind die linguistischen – auch morpho-syntaktischen – Merkmale von Fachtexten nicht qualitativer, sondern quantitativer Natur (Roelcke 20103), so können sie so gut wie …