Search results for "Terminologie"

showing 10 items of 72 documents

La comparaison de corpus parallèles / comparables pour l’approche des macrostructures : les discours de conjoncture économique

2017

National audience; La présentation vise à discuter, à partir du cas des discours de conjoncture économique (BCE, banques centrales "nationales", instituts de conjoncture) l'apport croisé potentiel des corpus comparables et parallèles pour produire des ressources mobilisables pour le traducteur financier professionnel.

Corpus parallèlesLangues de spécialitéCorpus comparablesLinguistique textuelleTraduction[ SHS.LANGUE ] Humanities and Social Sciences/LinguisticsLinguistique de corpus[SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/LinguisticsTerminologie[SHS.LANGUE] Humanities and Social Sciences/LinguisticsFinancePhraseologie
researchProduct

Créance « née » ou ayant « son origine » antérieurement au jugement d'ouverture. Neutralité du changement de terminologie en 2005. Créance de rembour…

2013

International audience; (Com., 23 avril 2013, n° 12-14.906, arrêt n° 454 FS-P+B, Derouiche c/ Caisse d'épargne et de prévoyance Côte d'Azur et a., D. 2013. 1128, obs. A. Lienhard ; Rev. sociétés 2013. 379, obs. P. Roussel Galle

Créancier[SHS.DROIT]Humanities and Social Sciences/Law[SHS.DROIT] Humanities and Social Sciences/LawSAUVEGARDE DES ENTREPRISESLoi du 26 juillet 2005Créance néé antérieurement au jugement d'ouvertureChangement de terminologie
researchProduct

Du sens à l'expérience : gastronomie et œnologie au prisme de leurs terminologies : [actes du 2ème colloque international "Les terminologies professi…

2018

National audience; Entre expérience sensorielle, sensible et symbolique, cet ouvrage nous convie à un voyage particulier où se jouent les interactions de toute nature qui accompagnent les moments de notre existence. De la langue au langage, des perceptions aux émotions, de la culture à la nature ou de la suggestion à la relation, le discours gastronomique et øenologique construit un imaginaire en s'appuyant sur des fragments de réalité qu'il tend à comprendre et analyser.

Discours gastronomiqueGastronomie − Terminologie − Actes de congrès[SHS] Humanities and Social SciencesVin − Dégustation − Terminologie − Actes de congrèsDiscours oenologique[SHS]Humanities and Social Sciences
researchProduct

De la terminologie spontanée à une terminologie aménagée et vice-versa : parler des vins espumantes au Brésil

2018

International audience; [Contexte] Le marché des vins effervescents au Brésil a fortement augmenté ces dix dernières années, affichant une hausse de +248% selon l’OIV . L’Instituto Brasileiro do Vinho (Ibravin) indique que cette catégorie de produits représente environ 80% du marché vitivinicole intérieur en 2015 et enregistre une augmentation de 79,58% dans l’importation de ce type de produit en 2017. Cette augmentation globale de la production, de la commercialisation et de la consommation d’effervescents au Brésil entraîne, tout naturellement, un besoin accru de valorisation et donc de communication autour de ces produits, mobilisant, entre autres, des descripteurs de nature terminologiq…

Discours spécialisésOenologieVinVins effeverscentsLinguistique de corpus[SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/LinguisticsTerminologie[SHS.LANGUE] Humanities and Social Sciences/LinguisticsNéologieAnalyse de discours
researchProduct

Traduire le flou ? La traduction des standards juridiques entre terminologie et sémantique discursive

2017

International audience; [Problématique et objectifs] La présente communication, inscrite dans l’axe « normes internationales » de la journée d'études, trouve classiquement son point de départ dans les liens intrinsèques entre le droit et la langue. Instanciés au niveau terminologique, ils conduisent à présenter la terminologie juridique comme n’étant soluble que dans un système et un contexte juridiques donnés, et définissent la traduction juridique comme reposant sur une comparaison et une traduction des systèmes conceptuels sous-jacents. Dans ce contexte, la reconnaissance de « standards juridiques », entendus comme concepts indéterminés a priori (Bernard, 2010) est venue troubler cette m…

Droit européenDiscours spécialisésJurilinguistique comparéeAllemand langue[ SHS.LANGUE ] Humanities and Social Sciences/LinguisticsterminologiedroitAnalyse du discoursSémantique[SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/LinguisticsFrançais langue[SHS.LANGUE] Humanities and Social Sciences/Linguistics
researchProduct

Traduire le flou, même en droit ? Les composantes sémantiques et pragmatiques du texte juridique en vue de sa traduction

2018

La conférence trouve classiquement son point de départ dans les liens intrinsèques entre le droit et la langue. Instanciés au niveau terminologique, ils conduisent à présenter la terminologie juridique comme n’étant soluble que dans un système et un contexte juridiques donnés, et définissent la traduction juridique comme reposant sur une comparaison et une traduction des systèmes conceptuels sous-jacents. Dans ce contexte, la reconnaissance de « standards juridiques », entendus comme concepts indéterminés a priori (Bernard, 2010) est venue troubler cette mécanique bien huilée : le principe de subsidiarité (Joyeux, 2016) en est un exemple de premier plan.Il s’agira donc, à partir de la discu…

DroitPhraséologieTraductionTraductologieJurilinguistiqueSémantiqueJuritraductologieFormuleTerminologiePragmatique[SHS.LANGUE] Humanities and Social Sciences/LinguisticsAnalyse de discoursFigement
researchProduct

Ecrire, dire et interpréter le droit en contexte européen : les apports d’une « sémantique juridique »

2018

National audience

DroitTraductologieTraductionJurilinguistique[SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/LinguisticsTerminologie[SHS.LANGUE] Humanities and Social Sciences/LinguisticsComputingMilieux_MISCELLANEOUSAnalyse de discours
researchProduct

Initier à la dégustation ou… enseigner une terminologie de dégustation ? Les termes de la dégustation dans les glossaires en ligne et applications

2018

International audience; L’essor du web 2.0 et des outils de type smartphone ou tablette a démultiplié l’offre existante de produits proposant d’initier les non-experts à la dégustation de vin, que ce soit sous forme de sites Internet ou d’applications. Par-delà diverses ressources, le plus souvent multimodales, dispensant des connaissances spécialisées plus ou moins vérifiées sur les cépages, les régions viticoles, les pratiques culturales, les itinéraires de vinification ou, encore, l’approche et le parcours même de la dégustation, tous ces outils ont en commun de proposer, sous une forme ou une autre, un glossaire de termes de dégustation regroupant de façon quasi uniforme des descripteur…

DégustationOenologieSémantiqueWeb 20[SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/LinguisticsTerminologie[SHS.LANGUE] Humanities and Social Sciences/Linguistics
researchProduct

La terminologie sensorielle dans son environnement : vers une éco-terminologie ? L'exemple du cacao en Equateur

2022

[Contexte] Mühlhäusler (1996) invite à la prise de conscience écologique en linguistique pour interpréter la production discursive dans son cadre environnemental au sens large. Héritage d’une approche relativiste théorisée par Sapir et Whorf, mais dont les prolongements cognitivistes se trouvent par exemple dans la Cultural Cognitive Linguistics de Sharifian (2017), l’écologie du langage offre au chercheur un cadre théorique pragmatique et situationnel pertinent pour appréhender le discours autour de paramètres écologiques fondés sur l'interrelation existant entre une ou plusieurs langues et leur environnement linguistique, culturel, social, politique, géographique et naturel (Haugen, 1972)…

EcolinguistiqueSociolinguistiqueEcologie du langageSémantiqueTerminologieSensorialité[SHS.LANGUE] Humanities and Social Sciences/LinguisticsAnalyse de discours
researchProduct

Emotions, expressivité et évaluation. La triple face (cachée ?) des descripteurs sensoriels : l'exemple du discours de présentation / dégustation de …

2018

International audience; Cette communication poursuit un triple objectif en visant à (i) interroger la place existant pour la prise en compte d’une dimension subjective en terminologie, (ii) analyser et tenter de modéliser cette dimension dans une terminologie liée au sensible (à partir du cas précis de la dégustation de vin), et (iii) interroger la possible existence d’une « terminologie » de consommation/dégustation, parallèle à la terminologie expert, reposant sur un autre mode de fonctionnement sémiotique. Elle se situe dans le cadre de l’affirmation, largement liée au web 2.0, de nouveaux discours œnologiques moins prescriptifs et plus descriptifs et évaluatifs.Au niveau théorique, l’ar…

EmotionOenologieVin[ SHS.LANGUE ] Humanities and Social Sciences/LinguisticsSémantiqueExpressivité[SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/LinguisticsTerminologieSensorialitéEvaluation[SHS.LANGUE] Humanities and Social Sciences/LinguisticsPrototypeAnalyse de discours
researchProduct