Search results for "Terminología"
showing 10 items of 27 documents
Ocre, hematites y óxido de hierro: el problema terminológico = Ochre, Hematite and Iron Oxid: The Terminological Issue
2016
Los óxidos de hierro son prácticamente omnipresentes al analizar contextos, no solo referentes al arte rupestre, sino también en relación con toda una serie de actividades que podríamos considerar cotidianas en ambientes prehistóricos. Sin embargo, su estudio sistemático no ha comenzado hasta tiempos muy recientes. Fruto de ello, podría decirse que una parte de la literatura arqueológica no especializada en el campo de la pigmentología muestra, en ocasiones, cierta inexactitud terminológica. Con este documento pretendemos, a través de un análisis tanto de su funcionamiento, como de las propiedades geoquímicas y mineralógicas del ocre, la hematites y los propios óxidos de hierro, exponer la …
Perspectives for the Treatment of Brucellosis in the 21st Century: The Ioannina Recommendations
2007
Policy Forum. Competing interests: ER has received research grants from Daiichi, Bayer, and Theravance and has served as a consultant to Pfizer, Theravance, Bayer, Wyeth, Rosetta, and BiondVax. Summary Points Brucellosis remains the commonest anthropozoonosis worldwide, and its treatment remains complex, requiring protracted administration of more than one antibiotic. In November 2006, a consensus meeting aimed at reaching a common specialist statement on the treatment of brucellosis was held in Ioannina, Greece under the auspices of the International Society of Chemotherapy and the Institute of Continuing Medical Education of Ioannina. The author panel suggests that the optimal treatment o…
Terminología médica, cultura e ideología
2005
En este trabajo se analiza el reflejo de elementos culturales en la terminología de las ciencias de la vida y de la salud.
Resistencias, novedades y negociaciones : la terminología química durante la primera mitad del siglo XIX en España
2010
En este artículo se analiza la nueva terminología química en España durante la primera mitad del siglo XIX. Pretendemos mostrar que el estudio de la historia de la terminología permite conocer mejor los mecanismos de negociación, apropiación y resistencia de las comunidades locales, y ofrece nuevas claves para repensar las relaciones entre centro y periferias científicas. Las fuentes principales del estudio son los manuales de química publicados entre 1788 y 1845 en España. Estructuraremos la discusión en torno a cuatro temas que forman parte de las cuestiones generalmente analizadas en los estudios sobre la circulación del conocimiento: apropiaciones, controversias, novedades y resistencia…
La cultura: nuevos territorios, nuevos usos / Culture: New Territories, new uses
2006
Revista española de educación comparada
2019
espanolEl objetivo de este trabajo consiste en aplicar la dialectica analogica desarrollada por Platon como una metodologia adecuada para comprender su pensamiento. En este sentido, abordare en primer lugar las aclaraciones terminologicas necesarias para delimitar el planteamiento de la cuestion y prestar una especial atencion a la nocion de symploke introducida por Platon y desarrollada posteriormente por Jesus G. Maestro como uno de los criterios hermeneuticos centrales que la Critica de la literatura debe tener en cuenta para evitar caer en el univocidad interpretativa o en la equivocidad propia de la postmodernidad. En segundo lugar, realizare una aproximacion metodologica a la lectura …
Terminology and sport language of Soccer
2007
El deporte del fútbol ha ido alcanzando un creciente nivel de popularidad, por lo que el lenguaje empleado en la narración de los acontecimientos relacionados con él trascienden el medio deportivo y se extienden a casi todos los ámbitos sociales. En este trabajo se analizan y ejemplifican algunas características del lenguaje deportivo del fútbol, como su etimología y procedencia, la existencia de extranjerismos y calcos lingüísticos, las condiciones que deberían tenerse en cuenta para la aceptación de términos foráneos, las metáforas y expresiones idiomáticas, polisemias, siglas y eponimias, así como la existencia de diversas denominaciones para referirse a un mismo concepto. Dada la global…
Georges Cuvier en España. La traducción de José Garriga y Baucís de Lecciones elementales de la historia natural de los animales
2019
El presente trabajo pretende analizar la versión española realizada por José Garriga y Baucís de Tableau élémentaire de l’histoire naturelle des animaux (1797- 1798) de Georges Cuvier (1769-1832), promotor de la paleontología y de la anatomía comparada. La traducción en cuestión, publicada en 1834 en Valencia por el taller de Cabrerizo, es una muestra señera de la llegada a España de obras de Cuvier, entre cuyas contribuciones al desarrollo de la biología y la anatomía cabe precisamente la descripción –basada en criterios estructuralistas– del reino animal.
 En el artículo se pone el foco tanto en aspectos que vinculan el texto estudiado con su “historia externa” –en particular, su int…
Lexicografía, traducción y terminología: relaciones a partir de Della Geometria di Orontio Fineo tradotte da Cosimo Bartoli (Venetia, 1587)
2014
Los libros matemáticos compuestos por el matemático francés Oronce Finé gozaron de una importante difusión en el siglo XVI, como evidencian las traducciones de su obra sobre geometría, óptica, geografía y astronomía: Protomathesis. Opus varium. Nuestro interés, en esta ocasión, se centra en Della Geometria, el segundo de los libros del volumen Opere di Orontio Fineo del Delfinato, divise in cinque parti, traducida por Cosimo Bartoli (Venetia, Francesco Franceschi Senese, 1587). Realizamos un estudio terminológico comparado entre el texto fuente y esta traducción italiana, lo que nos permitirá observar los procesos de convergencias léxicas propios de este léxico de origen grecolatino, por un…
Lexicografía, traducción y terminología: relaciones a partir de Della Geometria di Orontio Fineo tradotte da Cosimo Bartoli (Venetia, 1587)
2014
This article is the English version of “Lexicografía, traducción y terminología: relaciones a partir de Della Geometria di Orontio Fineo tradotte da Cosimo Bartoli (Venetia, 1587)” by Francisco Javier Sánchez Martín. It was not published on the print version of MonTI for reasons of space. The online version of MonTI does not suffer from these limitations, and this is our way of promoting plurilingualism. The mathematical books composed by the French mathematician Oronce Finé gained a great prestige in the sixteenth century, as evidenced by the translations of his work about Geometry, Optics, Geography and Astronomy, Protomathesis: Opus varium. Now, our interest is focused on Della Geometria…