Search results for "Traduzione"
showing 10 items of 670 documents
Sprachlernberatung beim Aufbau von fremdsprachlicher Kompetenz
2014
Der vorliegende Beitrag leitet von Vorüberlegungen hinsichtlich Verfahren in der Fremdsprachen(erwerbs)forschung zur Frage über, inwieweit die Sprachlernberatung methodisch Lernprozesse erfassen kann. Dabei werden mit Rückgriff auf dynamische Systemtheorien die Kategorien „dynamisch“ und „statisch“ eingeführt und daran das Potenzial und die Grenzen eines solchen Einsatzes diskutiert sowie anschließend anhand von zwei Fallbeispielen exemplifiziert. Die Abhandlung stützt sich auf eine empirische Untersuchung mit italienischen Deutschlernenden am Goethe-Institut Palermo im Kursjahr 2010/2011, die auf eine Erhebung von Kompetenzentwicklung im Zusammenspiel mit Bewusstsein beim unterrichtlichen …
GOTHIKO TETRADIO: Una traduzione da M. Luzi
1994
Sulla versione greca da Luzi ad opera di M. Dalmati On the Greek version by Luzi by M. Dalmati
Il Liber de Deo Maiore et de Deo Minore (op. 239) di Raimondo Lullo
2007
The Liber de Deo maiore et Deo minore (1314) is a tract that is a fundamental part Llull's work from Messina. The themes covered include the theological issues most often debated between Christians and Muslims: the Trinity and the Incarnation of Christ.
Semioantropologia come traduzione del vissuto
2015
Si tratta di una breve etnografia del pensare trascritta tenendo conto del dialogo stabilito tra testo e immagini, tra processi di pensieri e ineludibili forme di codificazione. Il pensiero non viene concepito come risultato di pura forma di cognizione distante dal processo, bensì come atto e processo che si intreccia strettamente con le emozioni e le pratiche in corso. Il quadro d'insieme generale è quello concernente il quotidiano e il fieldwork non esotizzante. It is a short ethnography of thinking written by keeping into account the dialogue established between text and images, processes of thinking and forms of codification. As a consequence, thinking is not conceived as a result of a …
Domande antiche, attuali risposte
2017
Training Language Mediators and Interpreters through Embodied Cognition, Immersive Learning and Virtual Reality: Didactic, Organizational and Cost Be…
2022
The use of Virtual Reality (VR) for training purposes has expanded exponentially in the last decade. This paper specifically examines the use of VR in the training of language mediators and interpreters. By way of exemplification, the paper describes a training project at the University of Palermo, the “Coopera” project. The physically-cognitively immersive ‘learning by doing’ factor that characterizes a VR educational experience is particularly well-suited to skill- based activities. The paper explains how the immersive nature of VR and the notion of ‘embodied cognition’ is particularly suited to mediator/interpreter training by plausibly reproducing daily life situations and providing a ‘…
Translation Studies. Tradurre: manipolare e costruire realtà
2017
Ricostruendo storicamente le teorie della traduzione l'autore prende in esame le azioni di manipolazione, volontaria o meno, che il traduttore di trova a praticare sul testo a lui affidato. Recostructing the history of translation, the book signs the caracter of manipulation that translator is engaged to make in his work, voluntary or not.
Bernard Simeone le franc traducteur
2001
Femmes lexicographes dans la première moitié du XXe siècle
2012
Alors que, même de nos jours, les auteurs de dictionnaires monolingues et bilingues portant un patronyme féminin sont extrêmement rares, pendant la première moitié du XXe siècle trois femmes publient un dictionnaire en France et en Italie avec plus ou moins de succès. Celui d’Ottavia Cesana (1912) est un dictionnaire de phraséologie, ceux de Faustina De Graziani (1916, 1917, 1958) et de « Mlle L. Marichy » (plusieurs réimpressions de 1940 à 1962) sont des dictionnaires généraux de poche. Dans les trois cas, leur rapport avec la langue semble figé sur des positions extrêmement conservatrices qui mettent en évidence un refus délibéré de codifier les modifications en cours de la langue et de l…
Posting for Consensus, Sharing Consensus. The Case of Migrants on Facebook, Ideological Views and Echo Chambers
2018
This study analyses posts and comments on a popular social network (Facebook) in order to investigate how web-users take advantage of participative platforms to post ideologically-driven comments, and how the exchanges create echo chambers. In particular, the study addresses populism expressed in online debates concerning migrants and used as a pretext to show group identities and ideologies. Facebook is thus taken as an example and considered a participatory platform (Boyd 2014) of political (populist) activism and the milieu for consensus-finding. The dialogic structure of comments is studied within Conversation Analysis adapted to online written texts (Antaki et al. 2005; Giles et al. 20…