Search results for "Typology"

showing 10 items of 232 documents

Pronunciare bene. Fonetica italiana e tedesca a confronto

2017

Come si fa ad acquisire una buona pronuncia? Questo libro – che si rivolge a italofoni che studiano o insegnano il tedesco e a germanofoni che studiano o insegnano l’italiano – mette a disposizione tutto il background teorico necessario per quanto riguarda la pronuncia di entrambe le lingue. La descrizione in parallelo dell’italiano e del tedesco fornisce le basi per un confronto tra i due differenti sistemi fonologici. Che cosa hanno in comune e in che cosa si differenziano? Quali errori ci si può aspettare dagli italofoni che si esprimono in tedesco e dai germanofoni che si esprimono in italiano? Grazie a quali accorgimenti si possono evitare gli errori riuscendo così a “pronunciare bene”…

ItalianTedescocoarticolazionedittongophoneticrhythmintonationarticulationprosodyconsonanteaccentazioneinsegnamento lingue stranierecoarticulationsyllableFL teachingaccentodiphthongvocaleintonazioneconsonantGermanfoneticavocalaccentarticolazionetypology of languageritmophonologyaccentuationsillabaprosodiatipologie di lingueSettore L-LIN/14 - Lingua E Traduzione - Lingua TedescaItalianofonologia
researchProduct

Irži Vajlʹ i ego hrabraâ borʹba za sohranenie hudožestvennoj pravdivosti i čelovečnosti na fone nacistskoj i stalinskoj diktatury

2018

The study deals with the personality and the work of Jiří Weil, the writer, whose Jewish roots and enthusiastic admiration for the Soviet Russia significantly marked his life before the war, the occupation in Protectorate, and also after the war. In the background of two criminal totalitarian regimes there are analysed inspirational streams and influences that shaped the creative groundswell of novels – Moscow – Border, Life with a Star and Mendelssohn is on the Roof. Among others wider attention is given to a brief description of the development of the Weil´s artistic methods and comparison of different points of view of the contemporary and present literary criticism on the listed works. …

Jiří Weilgenre typologyHolocaustexistentialismtotalitarianismavant-gardecrowd psychologysocialist realismPHILOLOGY : mеждународный научный журнал
researchProduct

The effect of culture on requirements: a value-based view of prioritization

2015

This paper examines how culture affects requirements and their prioritization. We analyze the requirements of a mobile service, which were collected from Helsinki, Hong Kong, and Las Vegas. We argue that the current prioritization techniques for requirements do not sufficiently account for the cultural effects, nor does the literature offer information on ways of prioritizing such requirements according to users’ values. We see this as problematic because the literature suggests that culture should be viewed as a set of values. Our findings support the argument that we should use a value-based approach in prioritizing requirements. Furthermore, by focusing on the links between needs and val…

Knowledge managementmobile serviceComputer scienceladdering interviews050109 social psychology02 engineering and technologyLibrary and Information SciencesBusiness modelLaddering020204 information systems0202 electrical engineering electronic engineering information engineeringInformation system0501 psychology and cognitive sciencesSoft systems methodologyta113Requirements managementbusiness.industry05 social sciencesvalue typologyrequirements prioritizationcultureManagement information systemsRequirement prioritizationStrategic information systembusinessInformation SystemsEuropean Journal of Information Systems
researchProduct

Sabratha. La necropoli a Nord-Est del Teatro nell'insula 8 della Regio IV e il riuso dello spazio urbano a scopo funerario

2012

The cemetery (m 29 x 39), excavated and restored by G. Caputo in the Thirties of the twentieth century, borders westwards the cardo which leads to the Early Christian churches of Regio III, and southwards the Theatre decumanus. The burial area comprises 84 tomb sub-divo, violated or with the gravestones moved. The burial types are: 1) the forma, attested by 43 specimens, 2) the case, rectangular or anthropomorphic, with 26 specimens, 3) nine cupae, characterized by a semi-cylindrical crown placed directly on the gravestones or on a base of limestone blocks, and 4) the mound, only one example. The space organization seems to follow clear rules: all the burials are in fact concentrated in the…

Late AntiquityTipologie funerarierifunzionalizzazione dello spazio urbanourban space refunctionalizationTarda AntichitàCristianizzazioneroad systemChristianizationurban topographyTopografia urbanagrave typologySettore L-ANT/08 - Archeologia Cristiana E Medievale
researchProduct

STRATEGIE DI CODIFICA LINGUISTICA DEGLI EVENTI DI MOVIMENTO NEL GRECO OMERICO

Lexical TypologyTelicitàMotion verbTelicityGrammaticalizzazioneGrammaticalizationEventi di motoHomeric GreekGreco omericoMotion eventVerbi di movimentoTipologia lessicaleSettore L-LIN/01 - Glottologia E Linguistica
researchProduct

Transitivity prominence within and across modalities

2020

The idea of transitivity as a scalar phenomenon is well known (e.g., Hopper & Thompson 1980; Tsunoda 1985; Haspelmath 2015). However, as with most areas of linguistic study, it has been almost exclusively studied with a focus on spoken languages. A rare exception to this is Kimmelman (2016), who investigates transitivity in Russian Sign Language (RSL) on the basis of corpus data. Kimmelman attempts to establish a transitivity prominence hierarchy of RSL verbs, and compares this ranking to the verb meanings found in the ValPal database (Hartmann, Haspelmath & Bradley 2013). He arrives at the conclusion that using the frequency of overt objects in corpus data is a successful measure o…

Linguistics and LanguageComputer sciencekorpuslingvistiikkacorpus linguisticsvalenssi (kielitiede)P1-1091VerbSign languageLanguage and LinguisticsvalencyviittomakieliCorpus linguisticstransitivitysign languagesPhilology. LinguisticsModality (semiotics)transitiivisuus (kielitiede)signed languagesSign Language LinguisticsGeneral Language Studies and LinguisticsTransitive relationHierarchykielitiedeJämförande språkvetenskap och allmän lingvistikLocative caseLanguage & CommunicationLinguisticstypologiattypologySign (mathematics)
researchProduct

The Lithuanian "have" - resultative - a typological curiosum?

2012

ABSTRACT Björn Wiemer. The Lithuanian HAVE-resultative - A Typological Curiosum? Lingua Posnaniensis, vol. LIV (2)/2012. The Poznań Society for the Advancement of the Arts and Sciences. PL ISSN 0079-4740, ISBN 978-83-7654-252-2, pp. 69-81. This article presents the Lithuanian possessive resultative construction with the verb turėti ‘have’ and discusses its place in a typology of forms of resultative constructions. While possessive resultatives with a past passive participle (as in Polish Kolację mamy już przygotowaną lit. ‘We have the dinner already prepared’) are found in areally related as well as other languages, Lithuanian stands out in using an active participle (more precisely: a part…

Linguistics and LanguageTarmės. Dialektai. Dialektologija / Dialects. DialectologyDiachroninis požiūrisResultativeVerbPast active participleRezultatyvasLingua francaLanguage and LinguisticsResultative constructionsParticiplePosesyvinės atliktinės konstrukcijosLietuva (Lithuania)ResultativePossesive resultative constructionsSociologyArgument (linguistics)computer.programming_languageŽodžių kaityba / InflectionDalyvisDiachronic studyLithuanianPossessiveLinguisticslanguage.human_languageTypologylanguageLiterary criticismcomputerParticipleRezultatyvinės konstrukcijosKalbos dalys. Morfologija / Morphology
researchProduct

In favour of layered feet: A response to Golston

2021

In this response we argue that the factorial typology predicted in Martínez-Paricio & Kager (2015), which representationally relies on the existence of internally layered ternary feet, is complete and accurate. We demonstrate it does not suffer from the problematic cases of overgeneration pointed out by Golston (this issue). Additionally, we corroborate the idea that the internally layered ternary foot is a metrical representation that is typologically warranted for stress phenomena as well as for segmental and tonal metrically conditioned distributions. We suggest that Golston's claim that "no stress system requires internally layered ternary feet" appears to be too strong and is not empir…

Linguistics and Languagelayered feetLingüísticastress typologyPeus amb estructura internaRitme ternari i binaribinary and ternary rhythmOptimality TheoryTeoria de l'optimitatLanguage and LinguisticsTipologia de l'accent
researchProduct

A cross-linguistic comparison of reference across five signed languages

2022

AbstractDo signers of different signed languages establish and maintain reference the same way? Here we compare how signers of five Western deaf signed languages coordinate fully conventionalized forms with more richly improvised semiotics to identify and talk about referents of varying agency. The five languages (based on a convenience sample) are Auslan, Irish Sign Language, Finnish Sign Language, Norwegian Sign Language, and Swedish Sign Language. Using ten retellings ofFrog, Where Are You?from each language, we analyze tokens of referring expressions with respect to: (a) activation status (new vs. maintained vs. re-introduced); (b) semiotic strategy (e.g., pointing sign, fingerspelling,…

Linguistics and Languageviittomakielianimacykielitypologiasigned language typologyvertaileva tutkimusFrog storysemiotic strategiessemiotiikkareferential expressionsigned languagesLanguage and LinguisticsLinguistic Typology
researchProduct

Crossing the Frontiers of Linguistic Typology: Lexical Differences and Translation Patterns in English and Russian Lolita by Vladimir Nabokov

2011

This article presents the results of the corpus-driven comparison between the English-original (1955) and Russian auto-translation (1967) of the novel Lolita by Vladimir Nabokov. The aim of the study, which was facilitated by the computer program WordSmith Tools 4.0, was to answer the question whether the differences attested between the English and Russian parallel texts arise from translation strategies [Nabokov was an ardent advocate of literal translation as the only strategy of truly transposing the original text (Beaujour 1995: 716; Grayson 1977: 13–15)], or whether they are due to typological differences between the English and Russian languages. This corpus-driven study consists of …

Literaturebusiness.industryHapax legomenonLiteral translationMeaning (non-linguistic)language.human_languageLinguisticsLinguistic typologyStyle (sociolinguistics)GermanlanguageSlavic languagesWord typePsychologybusiness
researchProduct