Search results for "cc"

showing 10 items of 30638 documents

La traducción estratégica de páginas web de hoteles: un elemento necesario para la persuasión del cliente

2014

Las webs de hoteles analizados que ofrecen traducción al español cuentan con un entramado discursivo de estrategias retóricas e interpersonales, que responde a la función persuasiva, necesaria para la captación de clientes. Ocurre lo contrario con los hoteles que solo presentan una ficha descriptiva tipo, a través de buscadores como Booking, Trivago, TripAdvisor, etc. Estas fichas, que se basan en un modelo único para todos los hoteles, y que a menudo son el único soporte lingüístico que sirve de referencia a los clientes, son lingüísticamente pobres, exentas de cualquier estrategia o construcción retórica o metadiscursiva, con lo cual el propósito comunicativo queda fuertemente mutilado al…

traducción especializadaturismoanálisis del discursocomunicación interpersonalUNESCO::LINGÜÍSTICAgéneros de internetpromoción
researchProduct

Autor y lector en la traducción catalana del Decamerón de Boccaccio: análisis de una asimilación

2013

Resumen: Ese trabajo analiza la traduccion catalana del Decameron de 1429 centrandose en las particularidades de la narrativa, especialmente la relacion entre el autor y el lector. Sin dejar de lado aspectos propios de la traduccion en aquel momento, se enfatiza el valor de este texto, en ocasiones considerado una mera adaptacion, como una obra humanistica, un documento de la asimilacion del humanismo italiano en la Corona de Aragon. El texto catalan es una muestra de como se entendieron las ideas narrativas del autor italiano, pues muchos de los que se han considerado defectos en la obra responden a estrategias narrativas en funcion de un determinado publico y una determinada cultura. Se t…

traducción literariaHistoryLiterature and Literary Theorylector-autormedia_common.quotation_subjectlcsh:Literature (General)adaptaciónlcsh:D111-203lcsh:Medieval historynarrativaLanguage and LinguisticsAssimilation (phonology)media_commonCurial e GüelfahumanismoLiterary translationBoccaccioArtlcsh:PN1-6790language.human_languageClose relationshiplcsh:D204-475languageCatalanHumanitieslcsh:Modern history 1453-
researchProduct

Las traducciones de Carducci en la revista La España moderna

2020

En el trabajo se pretende examinar las traducciones de dos poemas de Giosuè Carducci en La España moderna (1889–1914), es decir “El buey”, publicado en 1891, y A la Rima, publicado cinco años más tarde, en 1896. Sin embargo, antes de empezar con un breve análisis traductológico de los poemas, se plantean algunas observaciones preliminares sobre la recepción del autor en España, considerando el influjo amplísimo que Carducci ejerció sobre la literatura española. Sin duda, el papel desempeñado por el autor italiano en España es el de modelo para muchos poetas y su aportación ha sido fundamental para más de una generación de escritores, abarcando tanto la producción en catalán como en castella…

traducción Poesía prensa Giosuè Carducci La España moderna revistas siglo XIX
researchProduct

Traducir u omitir conectores y operadores. Simetrías/disimetrías, pérdida de la información

2018

This paper aims to contribute to the study of translation or omission of operadores and conectores in Italian and Spanish written discourse, through the analysis of a corpus extracted from the bilingual magazine Legioni e Falangi/Legiones y Falanges. (1940-43), a direct expression of an ideological and, therefore, pragmatic symmetry between two totalitarian regimes during the Second World War. Based on the case of comunque, I contrast the processes of transposition of this segnale discorsivo, revealing at the same time some syntactic and semantic (dis)symmetries between the original texts and their translation. Este trabajo pretende contribuir al estudio de la traducción u omisión de operad…

traducción conectores operadores comunquetranslation discourse markers discourse connectives comunqueSettore L-LIN/07 - Lingua E Traduzione - Lingua Spagnola
researchProduct

Tradurre un mito letterario: tradurre Orazio

2020

Quinto Orazio Flacco è fra i più tradotti auctores latini nelle culture letterarie d’Europa, soprattutto nei secoli XVI, XVII, XVIII. La ricostruzione repertoriale e critica delle traduzioni che hanno avuto per oggetto il suo corpus si offre, quindi, come documento particolarmente significativo della fortuna traduttoria di un mito letterario, in quanto attesta il rapporto di imitatio/aemulatio che numerosi autori hanno stabilito con il modello nel momento in cui hanno deciso di assimilarlo, attraverso le traduzioni, alle lingue e alle culture nazionali cui essi appartengono.

traduzionelcsh:Style. Composition. RhetoricXVI-XVII secololcsh:Oratory. Elocution etc.lcsh:P101-41016-18th centurylcsh:Literature (General)translationQuinto Orazio FlaccoQuintus Horatius Flacculcsh:PN4001-4355lcsh:PN1-6790lcsh:P301-301.5lcsh:Language. Linguistic theory. Comparative grammarPublishing.editoriapublishingSettore L-FIL-LET/10 - Letteratura ItalianaTranslations 16th-18th centurieEnthymema
researchProduct

Traffic Safety Basic Facts 2012 : Cyclists

2013

The CARE database brings together the disaggregate details of road accidents and casualties across Europe, by combining the national accident databases that are maintained by all EU member states. Access to the CARE database is restricted, however, so it is important that a comprehensive range of publications based on these data be accessible to the general public. This process was begun in the SafetyNet project that was carried out between 2004 and 2008, and the concept of the Basic Fact Sheet (BFS) Basic Fact Sheets and Annual Statistical Report (ASR) was developed. By 2008, twelve Fact Sheets were being prepared annually by researchers at five institutes. This Fact Sheet presents an over…

traffic accidentfatality statisticsroad safety
researchProduct

Traffic Safety Basic Facts 2012 : Roads outisde urban areas

2013

The CARE database brings together the disaggregate details of road accidents and casualties across Europe, by combining the national accident databases that are maintained by all EU member states. Access to the CARE database is restricted, however, so it is important that a comprehensive range of publications based on these data be accessible to the general public. This process was begun in the SafetyNet project that was carried out between 2004 and 2008, and the concept of the Basic Fact Sheet (BFS) Basic Fact Sheets and Annual Statistical Report (ASR) was developed. By 2008, twelve Fact Sheets were being prepared annually by researchers at five institutes. This Fact Sheet presents an over…

traffic accidentfatality statisticsroad safety
researchProduct

Traffic Safety Basic Facts 2012 : Junctions

2013

The CARE database brings together the disaggregate details of road accidents and casualties across Europe, by combining the national accident databases that are maintained by all EU member states. Access to the CARE database is restricted, however, so it is important that a comprehensive range of publications based on these data be accessible to the general public. This process was begun in the SafetyNet project that was carried out between 2004 and 2008, and the concept of the Basic Fact Sheet (BFS) Basic Fact Sheets and Annual Statistical Report (ASR) was developed. By 2008, twelve Fact Sheets were being prepared annually by researchers at five institutes. This Fact Sheet presents an over…

traffic accidentfatality statisticsroad safety
researchProduct

Quality and representativity of the traffic accident data in urban areas: State of the Art

2007

The reduction of the number of road accident fatalities by 50 %, by the year 2010, suggested by the EU, involves the active contribution of all the agents in charge of the road safety in Europe. Even though the accidents that happened in urban areas have a relative smaller severity, it is the place where, for the moment, in absolute terms, the major number of accidents take place in the EU countries, as well as generating serious consequences on the more vulnerable users (pedestrians, cyclists, children, the elderly…). The current action has as main objective the creation, validation, discussion and spreading, at European level, of the ‘best practices’ for the collection, processing and ana…

traffic accidentfatality statisticsroad safety
researchProduct

Urban traffic accident data collection and analysis in Europe: Current state. Survey study.

2007

The reduction of the number of road accident fatalities by 50 %, by the year 2010, suggested by the EU, involves the active contribution of all the agents in charge of the road safety in Europe. Even though the accidents that happened in urban areas have a relative smaller severity, it is the place where, for the moment, in absolute terms, the major number of accidents take place in the EU countries, as well as generating serious consequences on the more vulnerable users (pedestrians, cyclists, children, the elderly…). The current SAU action has as main objective to obtain an approximation of the characteristics of the current accident collection and analysis systems through the application…

traffic accidentfatality statisticsroad safety
researchProduct