Search results for "censure"

showing 10 items of 21 documents

International Bordetella pertussis assay standardization and harmonization meeting report. Centers for Disease Control and Prevention, Atlanta, Georg…

2009

An international meeting on Bordetella pertussis assay standardization and harmonization was held at the Centers for Disease Control and Prevention (CDC), Atlanta, GA, 19-20 July 2007. The goal of the meeting was to harmonize the immunoassays used for pertussis diagnostics and vaccine evaluation, as agreed upon by academic and government researchers, regulatory authorities, vaccine manufacturers, and the World Health Organization (WHO). The primary objectives were (1) to provide epidemiologic, laboratory, and statistical background for support of global harmonization; (2) to overview the current status of global epidemiology, pathogenesis and immunology of pertussis; (3) to develop a consen…

Settore MED/07 - Microbiologia E Microbiologia ClinicaBordetella pertussisStandardizationVaccine evaluationU.S.HarmonizationMedical and Health SciencesArticleBordetella pertussisPertussis vaccinesVirologyHumansMedicineCenters for Disease Control and PreventionWhooping coughLicensureGovernmentMedical educationWhooping coughAgricultural and Veterinary SciencesGeneral VeterinaryGeneral Immunology and MicrobiologybiologyClinical Laboratory Techniquesbusiness.industryPublic Health Environmental and Occupational HealthStandardization of serologic assaysBiological Sciencesbiology.organism_classificationmedicine.diseaseUnited StatesAtlantaInfectious DiseasesImmunologyBordetella pertussis Whooping cough Standardization of serologic assays ELISA Pertussis vaccinesMolecular MedicineELISAbusinessVaccine
researchProduct

Writing without shame: the issue of female sexuality in the Anglo-American translations of Passion simple, L’Événement and L’Occupation by Annie Erna…

2011

This article focuses on the rendering of the discourse on sexuality in Passion simple and L’Occupation and that on procreation in Happening in the Anglo-American translations of these three texts. Annie Ernaux conceives writing as a political activity, one of whose aim is to denounce male domination by means of the textual inscription of feminine sexuality and of female corporality. Indeed the author-narrator wishes to write “without shame” in order to break a code of silence imposed by society. The effort to objectify the discourse on the body which characterizes Ernaux’s writing is based on a style devoid of metaphors and marked by numerous repetitions. These textual stakes are simplified…

UNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRASFeminismoCensuraCensorshipTraducción e InterpretaciónTraducció--RevistesCuerpoFeminismStyle; Sexuality; Body; Censorship; FeminismStyle; Sexualité; Corps; Censure; Feminism:CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS [UNESCO]FeminismeBodySexualidadSexualityStyle
researchProduct

Observaciones sobre una reflexión heterodoxa en los Comentarii de Juan Luis Vives a la Ciudad de Dios de San Agustín

2019

The Patres ecclesiae?s works were a frequent topic of discussion at the time in which many humanists stood against the decadent medieval scholastics. That Juan Luis Vives was part of this tradition is demonstrated in his commentaries on Saint Augustine works. Despite its pedagogical function, the scholia of the Valencian author became quite subjective. In this sense, his ecdotic work or, specially, his «criticisms and censures» can be mentioned. Here, Vives strongly disapproves of the intense political and intellectual turmoil of his epoch. Thus, this article is aimed at describing those annotations in which Vives adopts such an Erasmist point of view to comment Augustine?s De Civitate Dei.…

UNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRASthe reiteration of his arguments will be remarked throughout the Commentarii. The modus operandi of Vives is justified by propaedeutic issues and it stimulates the freedom of conscience. anotaciones ? reflexión crítica ? antiescolanticismo ? censurahis ecdotic work orVives strongly disapproves of the intense political and intellectual turmoil of his epoch. Thusthis article is aimed at describing those annotations in which Vives adopts such an Erasmist point of view to comment Augustine?s De Civitate Dei. Thereforewe will analyse the way in which Vives comments the contents of this work. MoreoverPedro The Patres ecclesiae?s works were a frequent topic of discussion at the time in which many humanists stood against the decadent medieval scholastics. That Juan Luis Vives was part of this tradition is demonstrated in his commentaries on Saint Augustine works. Despite its pedagogical function1135-9560 8276 Studia philologica valentina 536436 2019 21 7225813 Observaciones sobre una reflexión heterodoxa en los Comentarii de Juan Luis Vives a la Ciudad de Dios de San Agustín Fernández Requenaspeciallyhis «criticisms and censures» can be mentioned. Here//pages.uv.es/SPhV/cas/numero21.wiki [annotations ? critical reflexion ? anti-scholasticism ? censorship 69 81 https]:CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS [UNESCO]the scholia of the Valencian author became quite subjective. In this senseannotations ? critical reflexion ? anti-scholasticism ? censorship 69 81 https://pages.uv.es/SPhV/cas/numero21.wiki
researchProduct

Actualité ou spectre de la censure ? Interroger les discours, mobilisations et effets des mouvements sociaux sur des œuvres littéraires et artistiques

2020

Essai critique sur Nouvelles morales, nouvelles censures Emmanuel Pierrat et L’Art sous contrôle. Nouvel agenda sociétal et censures militantes de Carole Talon-Hugon

[SHS.LITT] Humanities and Social Sciences/LiteratureDroit artistique[SHS.PHIL] Humanities and Social Sciences/PhilosophyNouvelles moralesnouvelles censuresControversy studiesAesthetic JudgmentPhilosophie esthétiqueCensorshipCensure[SHS.ART] Humanities and Social Sciences/Art and art historyControverse sur l'art[SHS.GENRE] Humanities and Social Sciences/Gender studies
researchProduct

Censure, autocensure et rhétorique du secret dans les Relaciones d'Antonio Pérez: du silence imposé à sa mise en scène

2013

International audience; Approche de l'oeuvre du secrétaire de Philippe II, Antonio Pérez, sous l'angle de la censure

[SHS.LITT] Humanities and Social Sciences/LiteratureHistoire[SHS.LITT]Humanities and Social Sciences/LiteratureEspagne[ SHS.HIST ] Humanities and Social Sciences/History[SHS.HIST] Humanities and Social Sciences/HistoryLégende NoireCensure[ SHS.LITT ] Humanities and Social Sciences/Literature[SHS.HIST]Humanities and Social Sciences/History
researchProduct

Muréna en Amérique, censure et bande dessinée historiques aux Etats-Unis

2015

The study begins with an analysis of the reasons why the images of the American version of Murena are censored, with modest veils being thrown upon any instance of nudity while this version rather emphasizes the violence of the graphic novel in its translation and adaptation choices. That paradoxical attitude is discussed in the context of the ambiguities developed in the US culture as regards the representation of nudity being a reminder of the human species’ animal dimension in a society still fraught with puritanical assumptions. Although those ambiguous choices may be ascribed to the publisher’s wish to adapt Murena to the young readers regarded as their main target, they may also repre…

[SHS.LITT] Humanities and Social Sciences/LiteratureUS historical graphic novels[SHS.LITT]Humanities and Social Sciences/LiteratureUS comicsCensorshipBande dessinée historique américaineCensureComics[ SHS.LITT ] Humanities and Social Sciences/LiteratureNudityNuditéGraphic novels
researchProduct

Le pícaro à l'écran, Lazarillo de Tormes (1959) de César Fernández-Ardavín

2011

S'inscrivant dans un courant de films sentimentaux qui évoquaient de façon mélodramatique la vie de jeunes orphelins, Lazarillo de Tormes fut le premier succès d'un film espagnol dans un festival international puisqu'il obtint l'Ours d'Or au Festival de Berlin en 1959. Cette adaptation cinématographique du premier roman picaresque par César Fernández de Ardavín est un bel exemple des limites imposées dans l'Espagne franquiste à la liberté artistique. Se résignant à collaborer avec les censeurs pour l'écriture du scénario, le cinéaste, tout en essayant de donner une touche d'authenticité à son film par l'emploi du noir et blanc et le tournage en décors naturels dans les villes de Castille où…

[SHS.LITT] Humanities and Social Sciences/Literaturecensureorphelin[SHS.LITT]Humanities and Social Sciences/LiteratureclergémélodrameAdaptation cinématographique[ SHS.LITT ] Humanities and Social Sciences/Literaturepicaresque
researchProduct

Audiodescription et problématique de la traduction de contenus sexuels : le cas de La vie d’Adèle d’Abdellatif Kechiche

2018

L’audiodescription est une modalité émergente de traduction audiovisuelle dont l’objectif principal est de rendre accessible à des personnes malvoyantes ou non voyantes des films, de façon à ce qu’elles puissent comprendre et profiter du film comme un spectateur qui peut voir les images. Dans cet article, nous présentons une étude sur un sujet considéré tabou : la traduction d’images de contenu sexuel en mots. Dans un premier temps, nous avons identifié les scènes de contenu sexuel explicite dans le film français La vie d’Adèle (Kechiche, 2013). Nous avons analysé l’audiodescription qui les accompagne et déterminé les stratégies traductologiques utilisées pour le faire. Nous avons observé d…

audiodescriptionlcsh:Language and Literaturelcsh:PC1-5498(auto) censurelcsh:Romanic languageslcsh:Ptraduction audiovisuelleaccessibilitésexeSynergies Espagne
researchProduct

Surveiller et punir. Témoignages d'un climat de censure à l'université

2021

International audience

censure[SHS.HISPHILSO]Humanities and Social Sciences/History Philosophy and Sociology of Sciencesécriture inclusivegenre[SHS.HISPHILSO] Humanities and Social Sciences/History Philosophy and Sociology of Sciencesrhétorique[SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguisticsdiscours[SHS.LANGUE] Humanities and Social Sciences/Linguistics[SHS.SCIPO] Humanities and Social Sciences/Political scienceComputingMilieux_MISCELLANEOUSlinguistique[SHS.SCIPO]Humanities and Social Sciences/Political science
researchProduct

The Translation of Sex-Related Language: The Danger(s) of Self-Censorship(s)1

2009

While censorship is an external constraint on what we can publish or (re)write, self-censorship is an individual ethical struggle between self and context. In all historical circumstances, translators tend to produce rewritings which are ‘acceptable’ from both social and personal perspectives. The translation of swearwords and sex-related language is a case in point, which very often depends on historical and political circumstances, and is also an area of personal struggle, of ethical/moral dissent, of religious/ideological controversies. In this paper we analyse the translation of the lexeme fuck into Spanish and Catalan. We have chosen two novels by Helen Fielding—Bridget Jones’s Diary (…

self-censorshipcensureLinguistics and LanguagetraductionLexemeSocial Sciences and Humanitiesmedia_common.quotation_subjectCompromisetranslationLanguage and Linguisticslangage sexuelauto-censure« fuck »media_commonLiteratureSelf-censorshipPolitenessbusiness.industryCensorshipsex-related languageAesthetics“fuck”Sciences Humaines et SocialescensorshipDissentIdeologyPsychologybusinessFuck
researchProduct