Search results for "computer.software_genre"
showing 10 items of 3858 documents
Court Interpreting 2009: an undervalued and misunderstood profession? Or: will justice speak?
2010
The article addresses a number of topical issues relating to court interpreting. After examining a number of issues discussed among US interpreters in July 2009, it considers the provision of court interpreting in a number of different English-speaking jurisdictions, including the position of agencies. It presents the cost of a lack of judicial awareness of the issues involved in providing competent interpreting in legal proceedings, and looks at how rare languages are dealt with in the United States. It examines best practice and how this can quickly turn into worst practice. It considers the situation in Canada’s Province of Ontario, where a class action has been brought against the Minis…
Creating space for interpreting within extended turns at talk
2021
Abstract In consecutively interpreted conversations, long multi-unit turns pose an interactional problem, as the interpreter may need to intervene into the turn space of the current speaker to interpret. This paper explores multimodal practices employed by medical professionals and interpreters to manage the temporary suspension of extended turns-in-progress. Using data from video-interpreted hospital encounters, we show how video-mediation poses challenges to the fine-tuned coordination involved in creating temporary suspension. We identify one practice used by medical professionals by which they produce turns in several chunks, or ‘installments’, temporarily suspending the ongoing turn an…
Dictionnaire Bilingue, Syntaxe et Sémantique
1995
We have first shown that the conventional and theoretical lexicography has always had a semantic basis which does not permit homogeneous analysis of the items which constitute the entries. We present in this paper a model of bilingual dictionary whose fundamental principles are syntactical. This dictionary is an application of the methods of the Lexique-grammaire des langues romanes adapted to contrastive viewpoint. This contrastive aim implicates that we have to make specific analytic distinctions which we comment here. On the one hand, from a theoretical standpoint, this dictionary may help to establish suitable basis of systematic contrastive (French/Spanish) linguistics, and on the othe…
Mapping wordnets from the perspective of inter-lingual equivalence
2017
Mapping wordnets from the perspective of inter-lingual equivalence This paper explores inter-lingual equivalence from the perspective of linking two large lexico-semantic databases, namely the Princeton WordNet of English and the plWordnet ( pl. Slowosiec ) of Polish. Wordnets are built as networks of lexico-semantic relations between words and their meanings, and constitute a type of monolingual dictionary cum thesaurus. The development of wordnets for different languages has given rise to many wordnet linking projects (e.g. EuroWordNet, Vossen, 2002). Regardless of a linking method used, these projects require defining rules for establishing equivalence links between wordnet building bloc…
Efficacy of screen recording in the other-revision of translations: episodic memory and event models
2014
In a 2011 study, Angelone compared the self-revision results of graduate German translation students. Participants documented their original translations using Integrated Problem and Decision Reporting (IPDR) logs (Gile 2004), think-aloud protocols and screen recordings. They then used this documentation to assist self-revision of their translations. Angelone found a significant improvement in error detection overall and in each of six discrete error categories when participants used screen recordings to assist their self-revision. We sought to partially replicate Angelone’s findings concerning the efficacy of screen recording in translation revision. Instead of focusing on self-revision, w…
Predicting Word Maturity from Frequency and Semantic Diversity: A Computational Study
2016
Semantic word representation changes over different ages of childhood until it reaches its adult form. One method to formally model this change is the word maturity paradigm. This method uses a text sample for each age, including adult age, and transforms the samples into a semantic space by means of Latent Semantic Analysis. The representation of a word at every age is then compared with its adult representation via computational maturity indices. The present study used this paradigm to explore to the impact of word frequency and semantic diversity on maturation indices. To do this, word maturity indices were extracted from a Spanish incremental corpus and validated, using correlation scor…
How Idioms Are Recognized when Individuals Are “Thrown Off the Track”, “Off the Rack” or “Off the Path”: A Decision Time Experiment in Healthy Volunt…
2021
Figurative elements in language have their own particularities, including words that deviate from their generally accepted definition to amplify our language or to paraphrase an issue. It is still unclear how individuals process idioms that are figurative or ambiguous, especially when they additionally become distracted by modified idioms that are similar in appearance. In our study, 47 healthy adults (mean age of 27.3 years, SD = 2.9) participated in a decision time experiment to determine how participants recognize well-formed, genuine German idioms alongside certain idiom modifications. All participants were initially exposed to a prime on a screen. Then, they had to detect the target id…
Comparing speaking situations in three different language tests
2013
The purpose of this study was to compare learner outcome when five similar speaking situations were offered in the speaking subtest in Finnish, Swedish and English intermediate level tests in the Finnish National Certificates language testing system. The overall aim was to investigate the tasks by comparing learner outcomes across the three tests and to seek explanations for the outcome in the learners’ selfreported demographic, language, educational and professional background.The speaking situations were selected from the NC item bank meaning that they have undergone the Item Response Theory based analyses which indicate that the tasks function well in all tests. More information was need…
MODULAR KNOWLEDGE REPRESENTATION IN ADVISOR AGENTS FOR SITUATION AWARENESS
2011
A modular knowledge representation framework for conversational agents is presented. The approach has been realized to suit the situation awareness paradigm. The modularity of the framework makes possible the composition of specific modules that deal with particular features, simplifying both the chatbot design process and its smartness. As a proof of concepts we have developed a modular, situation awareness oriented, KB for a conversational agent, which plays the role of an advisor aimed at helping a user to be in charge of a virtual town, inspired to the SimCity series game. The agent makes an extensive use of semantic computing techniques and is able to perceive, comprehend and project c…
Cohesive explicitness and explicitation in an English-German translation corpus
2007
Explicitness or implicitness as assumed properties of translated texts and other texts in multilingual communication have for some time been the object of speculation and, at a later stage, of more systematic research in linguistics and translation studies. This paper undertakes an investigation of explicitness/implicitness and related phenomena of translated texts on the level of cohesion. A corpus-based research architecture, embedded in an empirical research methodology, will be outlined, and first results and possible explanations will be discussed. The paper starts with a terminological clarification of the concepts of ‘explicitness’ and ‘explicitation’ in terms of dependent variables …