Search results for "dictionarie"

showing 10 items of 305 documents

La traducción en el ámbito de Arduino : propuesta de glosario inglés-español

2019

La falta de terminología normalizada para los numerosos términos que existen cuando explicamos un proyecto que se desarrolla con Arduino puede generar ambigüedad y falta de claridad y precisión. Por ello, el objetivo de este artículo es realizar una propuesta de glosario inglés-español a partir de un corpus de textos y mediante la colaboración entre traductores e ingenieros de telecomunicaciones, para contribuir a la normalización terminológica en un ámbito de reciente creación y gran dinamismo. Se trata de aportar un recurso fiable y actual para que el traductor pueda trabajar con mayor facilidad en la traducción de textos de este ámbito y a la vez contribuir a la normalización terminológi…

Linguistics and LanguageGeneralLiterature_REFERENCE(e.g.dictionariesencyclopediasglossaries)Language and Linguistics
researchProduct

Aproximación al léxico del turismo activo: codificación lexicográfica, formación y variación denominativa

2015

En el presente artículo se describe el léxico que conforma el llamado turismo activo del español europeo y se analiza desde tres puntos de vista: su codificación lexicográfica, contrastando el diccionario de la Real Academia Española con diccionarios descriptivos; la formación de sus unidades, que abarca el fenómeno del préstamo y los distintos mecanismos de creación de palabras; y, en tercer lugar, la variación formal y denominativa que caracteriza este vocabulario. El corpus de voces y de muestras de uso ha sido extraído de Internet, en concreto de determinadas fuentes legislativas disponibles en la red y de diferentes páginas web promocionales. Igualmente, se han tomado como referencia d…

Linguistics and LanguageInternetencoding in dictionariesPhilosophyturismo activo ; léxico ; Internet ; codificación lexicográfica ; formación ; variación active tourism ; lexicon ; Internet ; encoding in dictionaries ; word formation ; lexical variation Artículoturismo activo:SOCIOLOGÍA::Cambio y desarrollo social [UNESCO]léxicocodificación lexicográficaLanguage and Linguisticsvariación active tourismword formationformaciónlexiconlexical variation ArtículoUNESCO::SOCIOLOGÍA::Cambio y desarrollo socialHumanities
researchProduct

Reflections on the role and design of online dictionaries for specialised translation

2014

Este artículo trata de los diccionarios especializados de traducción. Basado en los principios de la teoría funcional, analiza las diversas fases y subfases del proceso traductivo desde una perspectiva lexicográfica mostrando que un diccionario de traducción, si realmente pretende resolver las complejas necesidades de sus usuarios, debe ser mucho más que un simple diccionario bilingüe. A continuación presenta un concepto global de diccionario de traducción que incluye diversos componentes monolingües y bilingües en ambas direcciones entre las dos lenguas en cuestión. Finalmente, el artículo debate cómo este concepto puede aplicarse en Internet con el fin de desarrollar diccionarios de tradu…

Linguistics and LanguageReflection (computer programming)media_common.quotation_subjectspecialised lexicographydiccionarios en líneaDiccionarios en líneatranslation processOnline dictionariesfunction theoryLanguage and LinguisticsEducationPerspective (geometry)teoría funcionalonline dictionariesmedia_commonComplex needsLiteratureUNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRASbusiness.industryBilingual dictionarySpecialised lexicographyTraducción e Interpretacióndiccionarios de traducciónTranslation dictionariesArtlexicografía especializadaproceso de traducciónLexicographical orderProceso de traducciónLinguisticsLexicografía especializadaData accesstranslation dictionaries:CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS [UNESCO]Function theoryTranslation processTeoría funcionalThe InternetbusinessDiccionarios de traducción
researchProduct

Emotional Content in Wikipedia Articles on Negative Man-Made and Nature-Made Events

2017

Wikipedia emphasizes the objectivity of content. Yet, Wikipedia articles also deal with negative events that potentially elicit intense emotions. Undesirable outcomes (e.g., earthquakes) are known to elicit sadness, while undesirable outcomes caused by others’ actions (e.g., terrorist attacks) are known to elicit anger. Internet users’ emotional responses are likely to end up in Wikipedia articles on those events as characteristics of Internet users spill over to Wikipedia articles. Therefore, we expected that Wikipedia articles on terrorist attacks contain more anger-related and less sadness-related content than articles on earthquakes. We analyzed newly created Wikipedia articles about t…

Linguistics and LanguageSociology and Political ScienceSocial Psychologymedia_common.quotation_subject05 social sciences050109 social psychologyAnger050105 experimental psychologyLanguage and LinguisticsEducationSadnessData_GENERALAnthropologyTerrorism0501 psychology and cognitive sciencesInformationSystems_MISCELLANEOUSInternet usersObjectivity (science)PsychologyGeneralLiterature_REFERENCE(e.g.dictionariesencyclopediasglossaries)Social psychologymedia_commonJournal of Language and Social Psychology
researchProduct

Collocation Dictionaries: A Comparative Analysis

2014

The importance of phraseological information in lexicographic resources is experiencing an exponential growth. This is evident in the publication in recent years of a wide variety of combinatorial or collocation dictionaries. This paper describes and compares the main monolingual collocation dictionaries for English and Spanish in regards to the following: (i) types of collocation encoded; (ii) kinds of collocational information offered; (iii) place for collocations in the micro or macrostructure of the dictionary. The objective of this analysis is to study the usefulness of these resources for translators.

Linguistics and LanguageTranslationTraducciónLexicographyComputer scienceFraseologíaLexicografíacomputer.software_genreLanguage and LinguisticsEducationCollocationsDiccionariosUNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRASCollocationbusiness.industryPhraseologyTraducción e InterpretaciónLexicographical orderVariety (linguistics)LinguisticsLexicographyDictionariesPhraseology:CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS [UNESCO]ColocacionesArtificial intelligenceFraseología; Colocaciones; Diccionarios; Lexicografía; TraducciónbusinesscomputerPhraseology; Collocations; Dictionaries; Lexicography;TranslationNatural language processing
researchProduct

Facebookland: o mundo bizarro-linguístico

2019

Abstract This article investigates the dynamics of contemporary Romanian, focusing on various linguistic structures typically used on social network sites, through which the specific content and interaction strategies are being deployed in virtual communities. The article is part of a larger project devoted to the study of linguistic impoverishment (affecting both the vocabulary and the grammatical structure of the language), social networks being only one of the areas where these “uglified” linguistic structures come from: the mass-media (both print and broadcast), advertising (outdoor, indoor, television commercials), Internet forums, corporate jargon, etc. The structures under scrutiny a…

Linguistics and LanguageVocabularytraductionsocial networksScrutinycirculaçãoFrench literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literatureLiterature and Literary Theorymedia_common.quotation_subjecttranslationP1-1091Interpersonal communication01 natural sciencesLanguage and Linguisticsappauvrissement de la langueestruturas linguísticas010104 statistics & probabilitydictionnairesempobrecimento linguísticotraduçãodicionáriosConversationSociology0101 mathematicsPhilology. Linguisticsmedia_commonbastardizationdictionarieslinguistic impoverishmentSocial networkbusiness.industryredes sociaisRomanian010102 general mathematicslanguage.human_languageLinguisticsstructures linguistiquesCorporate jargonbâtardisationréseaux sociauxlanguagecirculationThe InternetPQ1-3999businessbastardizaçãolinguistic structures
researchProduct

Les premiers dictionnaires médicaux en langue anglaise : glissements diachroniques du spécialisé au non spécialisé

2011

Abstract In the field of languages for specific purposes, the diachronic study of medical dictionaries published in English is a territory that remains largely unchartered. The aim of this study is to pinpoint and analyse the emergence of the first medical glossaries and dictionaries in Great Britain so as to mark out the specialised territory of medical English. The specialised domain, as defined by Michel Petit, and the analysis of the passage from the specialised to the non-specialised domain put forward by Michel Van der Yeught provide the theoretical background to the study, which spans the 17th and 18th century. The corpus comprises both general English dictionaries and the first spec…

Linguistics and Languagemedical dictionariesmedical dictionarydiachronymedia_common.quotation_subjectspecialisednon spécialiséspecialised.spécialisé.Artnon-specialised[SHS.LANGUE] Humanities and Social Sciences/LinguisticsLanguage and LinguisticsLexicographyspécialisédictionnaires médicauxlexicographylexicographie[ SHS.LANGUE ] Humanities and Social Sciences/Linguistics[SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/LinguisticsHumanitiesdictionnaire médicaldiachroniemedia_commonASp
researchProduct

Læreres opplevelse av kvalitet i digitale hjelpemidler

2021

Master's thesis in Multimedia and educational technology (MM500)

MM500ComputingMilieux_COMPUTERSANDEDUCATIONComputingMethodologies_GENERALGeneralLiterature_REFERENCE(e.g.dictionariesencyclopediasglossaries)VDP::Teknologi: 500::Informasjons- og kommunikasjonsteknologi: 550VDP::Samfunnsvitenskap: 200::Pedagogiske fag: 280
researchProduct

Digitalt læringsspill som verktøyfor nybegynnende trommeslagere

2020

Master's thesis in Multimedia and educational technology (MM500)

MM500ComputingMilieux_COMPUTERSANDEDUCATIONComputingMethodologies_GENERALGeneralLiterature_REFERENCE(e.g.dictionariesencyclopediasglossaries)VDP::Teknologi: 500::Informasjons- og kommunikasjonsteknologi: 550VDP::Samfunnsvitenskap: 200::Pedagogiske fag: 280
researchProduct

Mācību vārdnīcas kā skolotāja darba resursi

2016

Bakalaura darbā ar tēmu „Mācību vārdnīca kā skolotāja darba resursi’’, tiek pētītas divas mācību vārdnīcas - Longman Learner’ Dictionary of Contemporary English un Macmillan English Dictionary for Advanced Students. Šī darba mērķis ir pētīt izvēlētās mācību vārdnīcas, kā skolotāja resursus uzdevumu izstrādē četrām valodas prasmēm. Darba procesā izveidojas trīs galvenās nodaļas, un pirmā nodaļa atbild par teorētisko fonu, kurā tiek apkopota informācija par mācīšanas materiāliem, precīzāk, par vārdu krājuma mācīšanas materiāliem un metodēm, tāpat arī tiek analizētas četras valodas prasmes lasīšana, rakstīšana, runāšana un klausīšanās. Šī informācija tiek arī tālāk pielietota praktiskajā daļā.…

Macmillan learner’s dictionaryValodniecībalearner’s dictionariestask designLongman learner’s dictionaryteaching resources
researchProduct