Search results for "esca"
showing 10 items of 966 documents
Genus im DaF-Unterricht in Italien: Was sagen Lehrwerke und Grammatiken?
2011
For foreign language students gender seems to be a great problem. This article about the teachability and learnability of German gender wants to show what Italian students learn about it and how they do so (and also how they could do it better).
LA LETTERATURA ‘VISIONARIA’ E LA RAPPRESENTAZIONE DELL’ALDILÀ NEL MEDIOEVO TEDESCO
2021
Il saggio fornisce una rassegna delle visioni dell’aldilà nella tradizione del medioevo tedesco, partendo dalle fonti classiche e da quelle latine di epoca carolingia fino agli inizi della documentazione letteraria in volgare. Nello specifico, il focus della ricerca è rivolto allo studio dell’affermarsi dei topoi più significativi delle visioni escatologiche e della topografia dell’oltretomba nella Germania dell’Alto Medioevo, fino al XII secolo, con l’intento di far risaltare il contributo delle visioni di area tedesca alla costruzione dell’impianto ideologico su cui poggia la concezione del purgatorio – la cui dottrina si affermerà più tardi, in epoca basso medievale – e di contestualizza…
Tipologie del giardino nella poesia simbolista in Austria, Germania e Spagna
2007
Oskar Panizza, L’Immacolata Concezione dei Papi. A cura di Giovanni Chiarini. Con testo tedesco a fronte
2009
Recensione del volume di O. Panizza
Basis Deutsch A1+. Lehrwerk für Deutsch als Fremdsprache. Kursbuch und Arbeitsbuch.
2007
"Basis Deutsch" is a learning programme for Italian Learners created for working in traditional classrooms but also for interactive Board and independent learning. It consists of a 1) learner book divided in blocks and lessons with different kinds of texts (they introduce words, shrunks and - often by inductive exercizes - grammar, phonological/orthographic, pragmatical rules) and competence training exercizes and test simulation, 2) an exercize book (same division as learner book) with exercizes (rich typology), tests and a summary in Italian of pragmatical, grammatical and phonological/orthographic rules, 3) two CD-Roms, 4) interactive on-line exercizes and 5) separate "Lehrerhandbuch" as…
The translatability into Italian of the German stance marking modal particles wohl, eben and ja. Between epistemicity and evidentiality
2015
Contrary to Italian and many other languages, German has a linguistic means to mark the speaker’s stance: the so-called modal particles, such as wohl, eben and ja. This paper examines their occurrence in a German novel and their possible translations in its Italian version. It analyses their complex meaning arising from the intertwined relations between speaker – hearer – state of affairs as the three key entities of stance they mark and the textual or situational context, concluding that they have only covert epistemic and evidential features. This cross-linguistic analysis proves that it is impossible not only to translate them, but also to draw a clear borderline between epistemicity and…
The Syntax–Pragmatics Interface in Heritage Languages: The Use of anche (“Also”) in German Heritage Speakers of Italian
2023
This paper deals with the use of anche (“also”) by German heritage speakers of Italian (“IHSs”). Previous research showed that anche and its German counterpart auch share many features but also display language-specific characteristics. According to previous research on bilingualism, heritage speakers show cross-linguistic influence (“CLI”) when a linguistic phenomenon is at the syntax–pragmatics interface and there is a partial overlap in the two languages at stake. Therefore, we expect the use of anche in IHSs to be influenced by CLI. By analysing data from a semi-spontaneous corpus, we investigate the production of anche in order to understand which factors shape the grammar of the IHSs.…
Microvariation in the Distribution of Resumptive Pronouns in the Left Dislocation Construction in Two Tyrolean Dialects of Northern Italy
2023
In this paper we document a so-far neglected case of microvariation involving resumptive pronouns in the left-dislocation construction in Meranese, spoken in South Tyrol, and Mòcheno, spoken in the Fersina valley (Trentino). While in standard German resumptive elements in this construction belong to the class of D-pronouns, the two Tyrolean dialects considered in the paper exhibit, as resumptive pronouns, both (i) D-pronouns and (ii) pronominal usages of the distal demonstrative formed by the definite article (D) and sèll corresponding to ‘that one’. We show that in both languages D+sèll forms overlap with German D-pronouns in most contexts, whereas D-pronou…
Dealing with missing participants in the opening phases of a videoconference
2023
Abstract The paper explores the social interaction that takes place during the initial phases of videoconferences. The focus is on the problem of absent participants, which is often considered a reason for delaying the official beginning of the meeting. One of the resources that the participants have is to reach the absent participant by cellphone. We observed a recurrent pattern of action whereby one of the participants disengages from the video meeting to reach the missing person by phone. This negotiation process moves through four steps: (1) the detection of the problem, (2) the offer to call the missing person by one participant, (3) the acceptance of this offer by the moderator, and (…
Les «Epistolae Familiares» de Petrarca en el «Curial»
2018
L’autor de Curial e Güelfa, novel·la de cavalleria humanística escrita a Itàlia pels anys 1445- 1448 en llengua catalana, era coneixedor i estudiós de les Epistolae Familiares de Francesco Petrarca, com ha posat en evidència la crítica literària. Es recullen ací les aportacions al respecte de diferents autors, que són ampliades amb altres connexions intertextuals i temàtiques entre ambdues obres. S’anota, de pas, l’interés que l’humanista llombard Guiniforte Barzizza posà a divulgar l’obra de Petrarca a la cort napolitana d’Alfons el Magnànim (gràcies a l’amistat que mantenia amb alguns cavallers i diplomàtics valencians) com un indicador a tenir en compte a l’hora de contextualitzar correc…