Search results for "french"

showing 10 items of 461 documents

Las traducciones del Decameron de Boccaccio en España (1800-1940)

2008

This is a review of every translation of the Decameron (total, partial, adaptations) undertaken in Spain between 1800 and 1940. Many of the anthologies reviewed give priority to the novelle with greater erotic or anticlerical content, although this is often toned down by censure or self-censure. The result is rather poor: the Decameron has been published on very few occasions by a renowned editor or a skilled translator. Most of the translations are from the French, and many of these plagiarise each other. The real number of translations is therefore quite low (only one of the three complete translations is directly from the Italian). The language used in the translations is generally poor.…

Language. Linguistic theory. Comparative grammarP101-410TraducciónTranslationFrench literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literatureEspañaDecameronBoccaccioGeneral MedicineSpainPQ1-3999TraduccióEspanyatraducción
researchProduct

Verbi locativi in italiano come varianti di verbi supporto

2021

In questo articolo discuteremo la nozione di "carrier verbs" (secondo la definizione del linguista americano Zellig Harris) o di "light verbs" (come denominata all'inizio del XX secolo da Otto Jespersen). La nostra cornice teorica è rappresentata dal lessico-grammatica di Maurice Gross, una teoria iniziata negli anni settanta a partire dalla sintassi del francese sulle basi matematiche già individuate per la lingua inglese da Zellig Harris. In particolare, discuteremo di come alcuni verbi locativi dell'italiano possano essere usati come verbi supporto (secondo la definizione data da Gross dei "light verbs" harrisiani) e assumano il ruolo sintattico una volta attribuito dai grammatici greci …

Language. Linguistic theory. Comparative grammarP101-410TransformacióSupport verbFrench literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literatureOperadorVerbo supportoArgumentargomentoRelazione parafrasticaTransformationtrasformazioneverbo supportooperatorerelazione parafrasticaOperatoreOperatorPQ1-3999TrasformazioneArgomentoParaphrastic relationVerb de suportRelació parafràstica
researchProduct

Первый год французского языка

1921

Teksts franču valodā, vārdnīca franču - krievu valodā, priekšvārds krievu valodā.

Langue française - aides pédagogiquesФранцузский язык - учебные пособияFranču valoda - mācību līdzekļiFranču valoda cittautiešiemФранцузский - словарьLangue française:HUMANITIES and RELIGION::Languages and linguistics::Romance languages::French language [Research Subject Categories]Franču valoda - vārdnīca - krievu valodaFrançais - dictionnaire - russe
researchProduct

Féerie et désanchantement. Palerme arabe et grecque d’Anna de Noailles

2017

Nel 1908, Anna de Noailles intraprende un giro della Sicilia che suscita in lei vive emozioni. Palermo è la fonte privilegiata della sua profusione poetica, a tal punto che dodici delle poesie sulla Sicilia, parte della sezione Les Climats e della raccolta Les Vivants et le Morts (1913), quattro hanno come tema Palermo e altre tre fanno del capoluogo siciliano la tela di fondo. Palermo serve inoltre da sfondo a una bozza di romanzo, Octave. L'incanto iniziale si trasforma tuttavia pian piano in un disincanto che serpeggia in tutti suoi componimenti e che è traccia di una più profonda angoscia esistenziale. In 1908 Anna de Noailles starts a tour of Sicily that triggers her real emotions. Pal…

Letteratura francese del XX secoloSicileSiciliaLittérature française XXe siècleSettore L-LIN/03 - Letteratura Francese20th century French LiteratureFrench poetrypoesia francesePalermePalermoSicilypoésie française
researchProduct

Un francese a Palermo: "Angelica" di Bertrand Visage

2002

Letteratura francese PalermoLittérature française PalermeSettore L-FIL-LET/14 - Critica Letteraria E Letterature ComparateFrench Literature Palerme
researchProduct

Fame. Espressioni, esperienze, esperimenti nel Moderno

2008

Levi470 Latin & Italic languages460 Spanish & Portuguese languages410 Linguistics450 Italian Romanian & related languages800 Literature rhetoric & criticism440 French & related languages10103 Institute of Romance StudiesSettore L-LIN/01 - Glottologia E Linguistica
researchProduct

Dire la fame. "Se questo è un uomo" e altre esperienze (meta)linguistiche del Moderno

2009

Levi470 Latin & Italic languages460 Spanish & Portuguese languages410 Linguistics450 Italian Romanian & related languages800 Literature rhetoric & criticism440 French & related languages10103 Institute of Romance StudiesSettore L-LIN/01 - Glottologia E Linguistica
researchProduct

Le Dictionnaire de l’Académie française source des dictionnaires bilingues franco-italiens (1694-1870)

2016

L'articolo si propone di sondare l'influenza del Dictionnaire de l'Académie française sulla lessicografia bilingue franco-italiana in un arco cronologico compreso tra il 1694 e il 1870. In particolare, si passano in rassegna le prefazioni dei principali dizionari bilingui pubblicati nel periodo considerato, al fine di valutare se il Dictionnaire de l'Académie venga citato tra le fonti e qual uso il lessicografo intenda farne. The article aims to explore the influence of the Dictionnaire de l'Académie française on French-Italian bilingual lexicography in a chronological arc between 1694 and 1870. In particular, the prefaces of the main bilingual dictionaries published in the period considere…

Lexicographie français-italien17th-19th century lexicographersSettore L-LIN/04 - Lingua E Traduzione - Lingua FranceseFrench-Italian bilingual lexicographyLessicografia franco-italianaDictionnaire de l'Académie françaiselexicographes XVII-XIX siècleslessicografi XVII-XIX secolo
researchProduct

Investigating young Finnish CLIL pupils’ perceptions of foreign language use through visual narratives

2022

Abstract This article explores how pupils in early CLIL (Content and Language Integrated Learning) education perceive language skills and use. The participants were 25 French-medium and 16 English-medium CLIL pupils in Grade 2 (aged 8 years). They had received CLIL education since the 1st Grade. The data were visual narratives drawn by the pupils and some associated open-ended questions they answered in writing. The data were analyzed using visual and content analysis. The results show that the pupils’ perceptions of language were a combination of traditional and modern views of language. The pupils compartmentalized the different languages as separate entities. They mostly saw language bei…

Linguistics and LanguageCLILalakoululaisetranskan kieliearly language learningLanguage and LinguisticsEnglish-medium CLILEducationFrench-medium CLILvieraskielinen opetusvisual narrativeskäsityksetkielen oppiminenenglannin kieliFinlandkuvallinen ilmaisuJournal of Immersion and Content-Based Language Education
researchProduct

<em>(Inter-)Fonología del Español Contemporáneo</em> (I)FEC: Methodology of a research program for corpus phonology

2018

The present contribution describes and discusses the methodology of the corpus phonological research program (Inter-)Fonología del Español Contemporáneo —(I)FEC—, which aims to document both the phonic variation in the Spanish-speaking world and the pronunciation of Spanish as an L2 and a foreign language in different learner groups. Partly based on the methodology of the French research program (Inter)Phonologie du Français Contemporain —(I)PFC—, (I)FEC includes, in addition to a word list with several (potential) minimal pairs and a reading task, also a discourse completion task (DCT) aiming to collect data for the analysis of different intonational tunes. The paper offers a detailed desc…

Linguistics and LanguageComputer scienceCommunicationmedia_common.quotation_subjectForeign languageFrenchPhonologyPronunciationLinguisticslanguage.human_languageTask (project management)Speech and HearingVariation (linguistics)Discourse-completion taskReading (process)languagemedia_commonLoquens
researchProduct