Search results for "glosario"
showing 3 items of 3 documents
Propuesta de elaboración de un glosario bilingüe (español-francés) en línea de términos arquitectónicos
2019
[ES] En estas páginas se expone cómo constituir un glosario técnico (español-francés) en línea de términos sobre Arquitectura Flotante. A partir de un corpus de documentos, en francés y en español, publicados en Internet, se procederá a la localización y reunión de términos específicos de este campo en cada una de las lenguas mencionadas; a la descripción de los distintos tipos de unidades léxicas propias de este ámbito; y la presentación de las correspondencias traductológicas entre ambas lenguas o, en su defecto, a la propuesta de equivalencias definitorias. Este trabajo constituye una aportación al estudio de la traducción técnica en el campo de la Arquitectura.
Aplicaciones lexicográficas de un corpus de discurso turístico: contextos de uso y definiciones
2012
En este artículo se propone, como punto de partida, la elaboración de un corpus de discurso turístico, incluido en una base de datos informática diseñada para tal efecto. En una segunda etapa, se analiza, cómo se contextualizan y usan los términos relativos a la tipología de habitaciones en las páginas web de promoción de hoteles, y si se ajustan o no a la definición que de ellos se ofrece en normativas y diccionarios. Esta metodología de trabajo permitirá, entre otros, diseñar futuros glosarios de promoción hotelera que recojan en las definiciones de los términos todos los matices de significado y notas de uso que sean útiles y adecuadas a los posibles destinatarios del glosario. De este m…
I Secreti della signora Isabella Cortese. Edición crítica
2021
La investigación llevada a cabo para la tesis doctoral tiene como objetivos elaborar una edición crítica del libro de 1565 de I secreti della signora Isabella Cortese, indagar sobre la autoría del libro y verificar la existencia de Isabella Cortese y contrastar el resultado de nuestro trabajo con la bibliografía publicada sobre este punto. Además de un estudio léxico de glosarios de medidas, instrumental, animales, léxico médico, minerales, plantas, ungüentos y técnicas de elaboración imprescindible para la comprensión tanto para los expertos de varias disciplinas, como la botánica, la química o la geología, como para los estudiosos de la filología italiana. The research carried out for the…