Search results for "latviešu valoda"
showing 10 items of 200 documents
FrameNet-LV datu kopas transformēšana un tiešsaistes pārlūka izstrāde
2022
FrameNet-LV projekts ir balstīts uz latviešu valodas semantisku marķēšanu pēc freimu metodes. Šajā dokumentā aprakstītā programmatūra kalpo šī projekta papildināšanai ar datu transformēšanu uz XML formātu, kas ir balstīts uz Bērklija FrameNet projekta datu organizācijas struktūru, ar Python kodu pielāgojot to latviešu FrameNet vajadzībām. Dokumenta ietvaros ir aprakstīta arī šīs informācijas attēlošanas nolūkos izstrādātā tīmekļa pārlūka projektējums un realizācija. FrameNet-LV tīmekļa pārlūks ir izstrādāts ar mērķi, lai lietotājs spētu ar tā palīdzību ērtāk pārskatīt un pielietot korpusā marķēto semantisko informāciju pēc dažādiem meklēšanas un datu atlases kritērijiem.
Latviešu valodas morfosintaktiskais marķētājs
2015
Bakalaura darbā aprakstīta morfoloģiskā marķētāja, kas izmanto vairāku klašu vidējo perceptrona mašīnmācīšanās algoritmu, izstrāde latviešu valodai. Darbā izstrādātajam marķētājam ir augsta precizitāte (95,20% un 94,32% - mērīta uz diviem dažādiem korpusiem), kas atbilst labākajiem rezultātiem pasaulē morfoloģiski sarežģītām valodām. Marķētājs salīdzināts ar diviem marķētājiem latviešu valodai, un tam ir labāka precizitāte nekā marķētājam, kas izmanto maksimālās entropijas modeli (94,83% un 91,51%), un nedaudz labāka precizitāte (93,67% un 93,6%) par marķētāju, kas izmanto nosacījumu Markova modeli.
Nodoma noteikšana cilvēka-datora saziņā, izmantojot neironu tīklus
2020
Nodoma noteikšana dabiskās valodas tekstā ir viena no aktuālajām problēmām, veidojot mākslīgā intelekta (MI) dialogsistēmas. Lai dialogsistēma varētu veiksmīgi paveikt kādu uzdevumu (atbildēt uz jautājumu, iegūt datus no zinību bāzes, veikt praktisku darbību, utt.), vispirms jāsaprot, ko lietotājs ir domājis. Darbā analizētas jaunākās metodes nodoma noteikšanai, apskatīti un salīdzināti esošie risinājumi. Darba ietvaros izveidota dialogsistēma, kuras pamatā ir mākslīgais neironu tīkls, kas spēj klasificēt lietotāja nodomu latviešu valodas tekstā. Autors parāda, ka šībrīža līderis dažādu valodas apstrādes problēmu risināšanā – BERT – spēj labi darboties arī latviešu valodā, pārspējot MI plat…
Automātiska pieturzīmju ievietošana tekstā
2015
Bakalaura darba mērķis ir izveidot likumbāzētu rīku, kas realizē automātisku pieturzīmju ievietošanu tekstā, un izpētīt tā iespējas. Pilnvērtīga pieturzīmju ievietošana ir sarežģīts uzdevums, kam nepieciešams risināt valodas daudznozīmības problēmas visos valodas līmeņos. Darbā aprakstīta likumu kopa, kas balstīta uz viennozīmīgi konstatējamām, lokāla mēroga latviešu valodas parādībām, nevis visa teikuma analīzi. Tie var darboties bez konteksta analīzes un daudznozīmību atrisināšanas. Bakalaura darba rezultāts ir programmēšanas valodā Python izstrādāts publiski pieejams rīks Pieturzīmju Palīgs, kas, balstoties uz darbā izstrādātajiem likumiem, spēj tekstā pēc iespējas nekļūdīgi ievietot pie…
Linguistica Lettica, Nr. 30
2022
Žurnāla "Linguistica Lettica" 30. numura tēma ir "Valodas bagātība slēpjas tās dažādībā". The theme of the 30th issue of the annual journal "Linguistica Lettica" is "The richness of language lies in its diversity".
Integrēts latviešu valodas mācību saturs un tā metodika sākumskolā
1999
Žogu nosaukumi latviešu valodas izloksnēs
2002
Profesore Marta Rudzīte: personālais bibliogrāfiskais rādītājs
1984
Personālajā bibliogrāfiskajā rādītājā ar atlasi ietverti filoloģijas doktores, valodnieces, profesores M. Rudzītes darbi un literatūra par viņas dzīvi, zinātnisko, pedagoģisko un sabiedrisko darbību.
Языкознание, фольклористика, методика: тезисы научной конференции
1972
Franču un latviešu frazeoloģismi ar dzīvnieku nosaukumiem: salīdzinoša analīze un tulkošanas stratēģijas
2015
Latvijā veikti vairāki salīdzinoši pētījumi, kuros latviešu valodas frazeoloģismi un sakāmvārdi salīdzināti ar citu tautu – lietuviešu, vācu, angļu, krievu – garamantām, tomēr par franču valodas frazeoloģismiem pētījumu maz; nav arī atsevišķas franču-latviešu frazeoloģijas vārdnīcas, kāda ir gan vācu, gan krievu, gan angļu valodai. Tāpēc autore savā maģistra darbā salīdzinājusi franču un latviešu valodas frazeoloģismus, kuros ir dzīvnieku nosaukumi, un aplūkojusi franču valodas frazeoloģismu tulkošanas stratēģijas latviešu valodā. Frazeoloģismi skatīti dažādos aspektos (uzbūve, tematika, tēlainās izteiksmes līdzekļi), meklējot kopīgo un atšķirīgo abu valodu frazeoloģismos un tādējādi arī sk…