Search results for "lcsh:L"

showing 10 items of 2089 documents

Autor y lector en la traducción catalana del Decamerón de Boccaccio: análisis de una asimilación

2013

Resumen: Ese trabajo analiza la traduccion catalana del Decameron de 1429 centrandose en las particularidades de la narrativa, especialmente la relacion entre el autor y el lector. Sin dejar de lado aspectos propios de la traduccion en aquel momento, se enfatiza el valor de este texto, en ocasiones considerado una mera adaptacion, como una obra humanistica, un documento de la asimilacion del humanismo italiano en la Corona de Aragon. El texto catalan es una muestra de como se entendieron las ideas narrativas del autor italiano, pues muchos de los que se han considerado defectos en la obra responden a estrategias narrativas en funcion de un determinado publico y una determinada cultura. Se t…

traducción literariaHistoryLiterature and Literary Theorylector-autormedia_common.quotation_subjectlcsh:Literature (General)adaptaciónlcsh:D111-203lcsh:Medieval historynarrativaLanguage and LinguisticsAssimilation (phonology)media_commonCurial e GüelfahumanismoLiterary translationBoccaccioArtlcsh:PN1-6790language.human_languageClose relationshiplcsh:D204-475languageCatalanHumanitieslcsh:Modern history 1453-
researchProduct

Les poisons du XIXe et leur traduction à l’espagnol : Mateu Orfila et son Traité des poisons (1814-1815)

2019

Dans ce travail, on étudie une des œuvres pionnières de référence en toxicologie du XIXe siècle : Traité des poisons, publiée par Mathieu Orfila entre 1814 et1815 à Paris, traduite en espagnol par le Dr. Mariano de Larra y Langelot en 1819, et éditée à Madrid. Larra se vante, dans l'introduction, que sa traduction a été révisée par Orfila lui-même, détail qui n’apparaît pas dans les traductions en allemand, anglais ou italien. Nous présenterons les événements historiques qui ont accompagné cette première traduction, ainsi que les raisons qui ont conduit Mariano de Larra, père du célèbre écrivain romantique Mariano José de Larra, à traduire ce travail après avoir été exilé en France pendant …

traduction scientifique et médicalelcsh:Language and Literature1819lcsh:PC1-5498traité des poisonslcsh:Romanic languageslcsh:Pmariano de larramathieu orfilaSynergies Espagne
researchProduct

La Llegenda del llibreter assassí de Barcelona. Tradizione e traduzione. Note al margine dell’edizione italiana

2013

Riassunto: La recente pubblicazione in Italia della traduzione de La llegenda del llibreter assassi di Ramon Miquel i Planas offre lo spunto per un confronto con alcune precedenti traduzioni in castigliano e per una breve riflessione di metodo sulla traduzione. Le due versioni spagnole (1991 e 2011) si configurano infatti, a differenza di quella italiana, come libere rielaborazioni dell’originale dal momento che ne alterano la struttura, trasformando il testo e piegandolo a nuove finalita. L’elemento di interesse di questa «manipolazione» risiede nel fatto che essa e in qualche modo autorizzata dalla stessa natura miscellanea dell’opera di Miquel i Planas, al contempo libro erudito e antolo…

traduzioneHistoryLiterature and Literary TheoryPhilosophylcsh:Literature (General)lcsh:D111-203lcsh:Medieval historytradizionelcsh:PN1-6790Narrative materialsLanguage and Linguisticslanguage.human_languageMiquel i Planaslcsh:D204-475languagerifacimentoCatalanHumanitieslcsh:Modern history 1453-SCRIPTA. Revista Internacional de Literatura i Cultura Medieval i Moderna
researchProduct

Incerta glòria di Joan Sales tra filologia, storia e traduzione

2015

Riassunto: In questo saggio si fa una riflessione sull’opera di Joan Sales Incerta glòria e particolarmente si vede le conessione tra filologia, storia e traduzione.Parole chiave: Joan Sales, Incerta gloria, traduzione, storia, filologiaAbstract: This article makes a reflection on the work of Joan Sales, Incerta glòria, and it particularly affects the connection between philology, history and translation.Keywords: Joan Sales, Incerta gloria, philology, history translation

traduzioneHistoryUNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRASLiterature and Literary TheoryFilologíasmedia_common.quotation_subjectlcsh:Literature (General)lcsh:D111-203lcsh:Medieval historyFilologías. GeneralidadesArtlcsh:PN1-6790storiafilologiaLanguage and LinguisticsConnection (mathematics)PhilologyIncerta glorialcsh:D204-475:CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS [UNESCO]Joan SalesHumanitieslcsh:Modern history 1453-media_common
researchProduct

Tradurre un mito letterario: tradurre Orazio

2020

Quinto Orazio Flacco è fra i più tradotti auctores latini nelle culture letterarie d’Europa, soprattutto nei secoli XVI, XVII, XVIII. La ricostruzione repertoriale e critica delle traduzioni che hanno avuto per oggetto il suo corpus si offre, quindi, come documento particolarmente significativo della fortuna traduttoria di un mito letterario, in quanto attesta il rapporto di imitatio/aemulatio che numerosi autori hanno stabilito con il modello nel momento in cui hanno deciso di assimilarlo, attraverso le traduzioni, alle lingue e alle culture nazionali cui essi appartengono.

traduzionelcsh:Style. Composition. RhetoricXVI-XVII secololcsh:Oratory. Elocution etc.lcsh:P101-41016-18th centurylcsh:Literature (General)translationQuinto Orazio FlaccoQuintus Horatius Flacculcsh:PN4001-4355lcsh:PN1-6790lcsh:P301-301.5lcsh:Language. Linguistic theory. Comparative grammarPublishing.editoriapublishingSettore L-FIL-LET/10 - Letteratura ItalianaTranslations 16th-18th centurieEnthymema
researchProduct

Hybridization between Media Education and Visual Arts Education. Miyazaki's Cinema as a Revulsive

2011

In this article we suggest an approximation between media education and visual arts education. Teachers of Primary School interpret the media as a visual artefacts. But this visual artifacts can be analyzed from the education in visual arts. We can offer a suitable formation in the moment on training teachers (Clarembeaux, 2010; Huerta, 2005), but is also necessary move a notion of visual arts. Now, in Spain, visual arts education is far from the media images. We would incorporate the media education in the Primary School curriculum from the visual arts education (Hernández, 2000; Huerta, 2009). We focuses this research in a case of student’s group. They are university training teachers, an…

training teacherscinemamedia educationArt educationlcsh:L7-991Professors Formaciócreativitylcsh:Education (General)
researchProduct

Orientamento e inclusione: uno studio di caso nelle scuole secondarie palermitane di primo grado

2017

This paper presents the main results of the research work that promoted the design and implementation of training and guidance played in the territory of Palermo during the school years 2013/2014 and 2014/2015 in three secondary schools, with operating procedures, capable of promoting inclusive paths, based on the involvement of students, teachers and parents. The assumption from which we started is that the problems of dispersion and social marginalization can be addressed not only through direct guidance interventions with young people at risk, but also involving adults of reference because we are convinced that this will have, even at a distance of time a significant impact on students. …

trainingSocial PsychologyPersonal interestOperating proceduresformazionePsychological interventionorientamentoschool dropdispersioneSettore M-PED/04 - Pedagogia SperimentaleEducationVariety (cybernetics)inclusionabbandono scolasticoDispersion Guidance Inclusion School drop TrainingPedagogyinclusioneDevelopmental and Educational PsychologydispersionPsychologylcsh:Lguidancelcsh:EducationJournal of Educational, Cultural and Psychological Studies
researchProduct

Educación XX1 : revista de la Facultad de Educación

2016

Resumen basado en el de la publicación Título, resumen y palabras clave también en inglés Se indaga sobre las evidencias en torno a cómo se reciben en los centros escolares los equipamientos tecnológicos (el KidSmart en este caso). Se asume, a modo de hipótesis, que el grado de asimilación por parte de los miembros de la organización de la tecnología transferida, es un factor determinante del grado de uso. El trabajo de campo se realiza en los centros de educación infantil que participan en el proyecto «El Rincón del Ratón». Mediante grabaciones de clase, encuestas y observaciones se ha tratado de obtener evidencias sobre el problema de investigación. Los primeros resultados ponen de manifi…

transferencia de tecnologíacambio tecnológicoAppropriationEarly resultsadministración educativaTechnology transfereducación preescolarSociologytecnología de la educaciónlcsh:LHumanitieslcsh:EducationEducationEducación XX1
researchProduct

El papel de la educación ante las transformaciones científico-tecnológicas

1998

La discusión acerca del papel de la educación ante las transformaciones científico-tecnológicas aparece como una cuestión esencial para analizar los cambios educativos que se consideran necesarios hoy en la región… y en el resto de nuestro cada vez más globalizado planeta.Se trata de una discusión esencial, decimos, porque las transformaciones educativas son una exigencia, en buena medida, del actual desarrollo científico-tecnológico. Se trata, además, de una discusión urgente, pues el sistema educativo se caracteriza por una fuerte inercia que dificulta su adaptación a una realidad cambiante, y esa inercia puede resultar particularmente grave en un momento en el que las transformaciones ci…

transformaciones científico-tecnológicasintegracióndemocraciaGeneral Medicineeducaciónlcsh:L7-991CTSlcsh:Education (General)
researchProduct

Työn ja työelämän opintokokonaisuus Jyväskylän yliopistossa

2020

työelämän sosiologiaopintosuunnatlcsh:HD4801-8943Katsauksia ja keskusteluaKatsauksia & keskustelualcsh:Labor. Work. Working classlcsh:Businesstyöelämälcsh:HF5001-6182työelämän tutkimusopetussuunnitelmattyöpolitiikkakorkeakouluopetusTyöelämän tutkimus
researchProduct