Search results for "lexicografia"

showing 10 items of 23 documents

La lexicografia catalana moderna a les Illes Balears

1994

The works on lexicography published in the Balearic Islands after the completion of the Diccionari Català-Valencià-Balear (1962) are described and analysed in this paper. These works are already fully inserted in the movement for the linguistic recovery undertaken the last twenty years. Especially, but not exclusively, the paper analyses the reflection on those works of the particularity of the Balearic dialect with regard to the Standard language; that is to say, the degree of vindication of the specific forms and words of the insular Catalan tacitly or explicitly accepted in the Standard frame.

Diccionari català-valencià-balearlcsh:Language and Literaturelcsh:Philology. LinguisticsUNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRASlcsh:P1-1091LingüísticaFilologías:CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS [UNESCO]lexicografia balearlcsh:Plexicografia; lexicografia balear; Diccionari català-valencià-balear;lexicografiaCaplletra. Revista Internacional de Filologia
researchProduct

Un vocabulari pornogràfic francès-català inèdit

2014

Resum: Antoni Bulbena Tosell és autor d’un manuscrit, i inèdit, vocabulari pornogràfic francès-català català-francès, la Flora pornogràfica francesa: suplement al argot francès / Flore pornographique catalane: supplément à l’argot catalan. És una obra d’aproximadament l’any 1921 que, per la seva temàtica, ell mateix reservava per a no publicar-se. Bulbena és autor d’una discutida obra lingüística, entre la qual trobem diferents diccionaris, alguns d’ells entre el català i el francès. El darrer que publicà és el Diccionari de les lléngues francesa & catalana / Dictionnaire catalan-français (1921) que inclou dos apèndixs, un «Vocabulari d’argot francès» i un «Vocabulari d’argot catalan». …

HistoryFloraLiterature and Literary TheoryAntoni Bulbenamedia_common.quotation_subjectFlora pornogràficalcsh:Literature (General)lcsh:D111-203Frenchlcsh:Medieval historyArtlcsh:PN1-6790francèsLanguage and Linguisticslanguage.human_languageLexicographySlanglcsh:D204-475languageCatalanlexicografiacatalàHumanitiesmedia_commonlcsh:Modern history 1453-
researchProduct

Análise dos novos anglicismos léxicos na língua espanhola no contexto das obras e corpus acadêmico digital

2020

Resumen Con la llegada del siglo XXI, las obras académicas en español empezaron a mostrar un mayor interés por el anglicismo léxico, reflejando así el uso generalizado que sociedad y medios de comunicación hacían de él. Paralelamente, la accesibilidad que supone la digitalización de corpus académicos, como el CREA y el CORPES XXI de la Real Academia Española, permite investigar la progresión de estas voces en los textos que los componen. Durante los últimos años, estos anglicismos se han ajustado a las necesidades de la lengua española tanto en España como en América, bien incorporando términos, bien adaptándolos o bien rechazando aquellos que se consideraban ya inservibles. A partir de est…

TechnologyDiccionarios académicosLinguistics and LanguageLexicographyHistorySpanish languageAcademic dictionariesAnglicismosCorpus académicosLexicografíaLanguage and LinguisticsLexicografiaEducationAcademic corporaLexicologiaLexicologíaCorpus acadêmicosTLanguage and LiteratureCommunicationPComputer Science ApplicationsAnglicismsDicionários acadêmicosLexicologyHumanitiesTexto Livre: Linguagem e Tecnologia
researchProduct

El terme pretopònim en el DECat de Joan Coromines

2015

En este artículo se traza brevemente la historia de la introducción del término pretopónimo en los estudios sobre la historia del léxico catalán y la onomástica catalana. También, de su difusión a la terminología de otras lenguas vecinas. Se intenta analizar el uso que hace Corominas en el DECat con el fin de intentar una definición del término.Palabras clave: lexicografía; metalexicografía; historia de la terminología; DECat; GMLC. This essay draws the history of the Catalan word pretopònim (i. e. pre-toponym) and its introduction in the studies on the history of Catalan words and place-names. It also deals with the introduction of this word in the scientific terminology of neighbouring la…

TerminologiaCatalan languageLinguistics and LanguageLexicographyLingüísticaFilologíasTerminologyUNESCO::LINGÜÍSTICAFilologías hispánicasLanguage and LinguisticsLexicografiaCatalà:LINGÜÍSTICA [UNESCO]Quaderns de Filologia - Estudis Lingüístics
researchProduct

Joaquim Martí i Gadea com a lexicògraf i com a dialectòleg

1991

The work of Joaquim Martí i Gadea, born in Alcoi, and mainly known as a folklorist as well as the founder of Valencian Dialectology, has plenty to offer to the modern lexicographer.

UNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRASLingüísticaFilologías:CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS [UNESCO]lexicografia; dialectologia; Joaquim Martí Gadea
researchProduct

Un tast dels vocabularis bilingües valencians actuals

1994

By means of a choice of seventy words, this work shows the lexical richness and the degree of acceptance of the guidelines –defined in the Diccionari General de Llengua Catalana by Pompeu Fabra– regulating nine bilingual Valencian/Castilian and Castilian/Valencian vocabularies published between 1972 and 1993.

UNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRASLingüísticaFilologías:CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS [UNESCO]lexicografia; lexicografia valenciana; «Diccionari General Llengua Catalana»; Pompeu Fabra; bilingüisme
researchProduct

La lexicografia catalana actual

1994

In this paper a general analysis of the evolution and current State of modem Catalan lexicography is undertaken, which starts with the setting up of a catalogue of lexicographic publications from 1940 onwards. In addition to the quantitative analysis of published dictionaries the paper introduces a typology study in order to sort out the variety and richness of modem Catalan lexicography. In the paper relevant data is presented on the situation of Catalan lexicography with respect to the quantity of existing dictionaries, and also on the factors that have determined their variety. Finally it can serve to establish the bases to build a lexicographic plan that helps to fill the gaps and avoid…

UNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRASLingüísticalexicografia; lexicografia catalanaFilologías:CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS [UNESCO]ComputingMethodologies_SYMBOLICANDALGEBRAICMANIPULATION
researchProduct

El diccionari inèdit de C. M. G. en el panorama de la lexicografia catalana del segle XIX al País Valencià. Estudi lingüístic i edició

2015

El diccionari "Voces castellanas i su equivalència en valenciano. Voces valencianas i su equivalencia en castellano" (de l'any 1825 i d'autor desconegut, tot i que està signat amb les inicials C. M. G.) no havia merescut fins ara més atenció que aquella que es dedica a una obra manuscrita que gairebé tots els estudiosos de la lexicografia coneixen indirectament. Aquest diccionari s'emmotla en el panorama lexicogràfic valencià del segle XIX i és una de les poques obres d'aquest període i d'aquesta disciplina lingüística que fins ara romania inèdita. Com el seu títol indica, es tracta d'un diccionari bilingüe, que conté més de 2.500 veus en la primera part (castellà-valencià) i gairebé 2.700 …

UNESCO::LINGÜÍSTICA::Lingüística diacrónicalingüística diacrònica:LINGÜÍSTICA [UNESCO]edició de textos:LINGÜÍSTICA::Geografía lingüística [UNESCO]lexicografia:LINGÜÍSTICA::Lingüística diacrónica [UNESCO]UNESCO::LINGÜÍSTICAfilologiadialectologiaUNESCO::LINGÜÍSTICA::Geografía lingüística
researchProduct

Monosílabos valencianos

1930

Títol pres de la coberta

Valencià Lexicografia
researchProduct

Entrevista a Alain Rey, director dels diccionaris «Le Robert»

2015

Entrevista a Alain Rey, director dels diccionaris «Le Robert»

diccionaris «Le Robert»lcsh:Language and Literaturelcsh:Philology. LinguisticsUNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRASAlain ReyLingüísticalcsh:P1-1091Filologías:CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS [UNESCO]lcsh:Plexicografialexicografia; Alain Rey; diccionaris «Le Robert»Caplletra: Revista Internacional de Filologia
researchProduct