Search results for "leģenda"
showing 5 items of 5 documents
Imanta und Kaupo: eine lettische Sage in acht Gesängen
1891
Vampīra tēla reprezentācijas izmaiņas kino (no "Nosferatu" līdz "Izdzīvo tikai mīlētāji")
2015
Bakalaura darba mērķis ir izpētīt kā mainījusies un transformējusies vampīra tēla reprezentācija kino no „Nosferatu”(1922.) līdz „Only Lovers Left Alive”(2013.) Bakalaura darbs sastāv no sešām galvenajām nodaļām. Darba pirmajās četrās daļās ir teorija, kur atsevišķās nodaļās apskatīta vampīra vārda izcelsme, jēdziens, vampīru leģendu pētīšana un to galvenie vienojošie elementi, modernais arhetips, kā arī gotikas žanrs, tā atspoguļošana kino un gotiskās arhitektūras nozīme vampīru stāstos. Darba piektā daļa sastāv no metodoloģijas, kas ir semiotiskā analīze un fokusgrupas diskusija. Noslēdzošā daļa ir praktiskā daļa, kurā izmantojot semiotisko analīzi pētītas izvēlētās filmas un fokusgrupā t…
Golema mīts Gustava Mairinka romānā “Golems” un Pītera Akroida romānā “Dens Līno un Laimhausas Golems”
2016
Bakalaura darba nosaukums ir Golema mīts Gustava Mairinka romānā Golems un Pītera Akroida romānā Dens Līno un Laimhausas Golems…. Šis darbs ir veltīts analīzei par Golema mītu Gustava Mairinka romānā “Golems” un P. Akroida romānā “Dens Lino un Laimhausas Golems”. Šis temats ir svarīgs, jo abi autori attēlo problēmas un tēlus, kuri ir svarīgi arī 21.gadsimtā. Abi autori diskutē par cilvēka dabu un tās īpatnībām. Mairinks un Akroids savos darbos izmanto Golema mītu kā prototipu saviem romāniem, taču abos romānos Golema interpretācija ir atšķirīga un nav līdzīga tā oriģinālam. Pētījuma mērķis ir analizēt Golema mītu, tā lomu literatūrā unatklāt būtiskākās īpatnības dažādajās mīta interpretācij…
Tomaša Baginska “Poļu leģendas” krievu valodas tulkojumā: problēmas un risinājumi.
2018
Bagrova J. “Poļu leģendas” Tomaša Bagiņska krievu valodas tulkojumā: problēmas un risinājumi. - bakalaura darbs. - Rīga, 2018. - 42 lpp. Darbs ir veltīts filmai, kas tika uzņemta pēc Tomaša Bagiņska režijas. Par izpētes mērķi kalpo oriģināla scenārija analīze poļu valodā un tam sekojošais tulkojums krievu valodā, subtitros. Autors iepazīstina ar grūtībām, kas var rasties tulkojot ārvalstu māksliniecisko tekstu, dod risinājumus dotajām problēmām, tā pat arī parāda praksē, kādu risinājumu dotajai situācijai piedāvā pieredzējuši tulki uz filmas “Poļu leģendas “ piemēra. Darbs iedalās trīs daļās: pirmajā daļā - autors pievēršas anotācijas izpētei kinolentē darbojošās personas. Otrajā daļā - tie…
Salīdzinošā analīze Donžuāna tēlam spāņu un franču literatūrā 19. gadsimtā
2016
Darba tēma ir salīdzinošā analīze Donžuāna tēlam spāņu un franču literatūrā 19. gadsimtā. Darba mērķis ir noskaidrot kādas atšķirības parādās Donžuāna tēla atveidē dažādu kultūru literatūrā. Pētījuma jautājumi ir sekojoši: kāda ir leģenda par Donžuānu, kā viņš tiek atveidots literatūrā, kā dažādu kultūru atspoguļojumi atšķiras viens no otra un, ja to ir iespējams atrast, kādi ir atšķirību iemesli. Darba gaitā tika secināts, ka leģenda par Donžuānu ir radusies 14. gadsimtā. Līdz mūsu dienām šis mīts ir iedvesmojis vairāk kā tūkstoti mākslas darbu. Donžuāna tēls “Don Juan Tenorio” un “Âmes de purgatoire” īpaši neatšķiras. Vislielākās atšķirības ir darba funkcionālajā analīzē tā laika aktuālo …