Search results for "minori"
showing 10 items of 447 documents
Bourdieu y la traducción e interpretación en los servicios públicos: hacia una teoría social
2010
Dentro de los Estudios de Traducción, la Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos (TISP) es un área relativamente reciente (Critical Link 1995) en lucha todavía por conseguir el reconocimiento académico y profesional que se merece dentro y fuera de los límites que marca dicha disciplina. Gran parte de las dificultades para conseguir esa aceptación y reconocimiento se halla en la controversia que envuelve el papel del traductor e intérprete en sus actuaciones en los servicios públicos. En un intento por explicar la actuación de estos intérpretes, que con frecuencia va más allá de la invisibilidad y del mero trasvase lingüístico, y siguiendo la influencia que la teoría social de …
Teaching the Romanian neighbors Hungarian: language ideologies and the Debrecen Summer School
2016
AbstractThis article is a contribution to the hitherto scant literature on learning a historical minority language and on language ideologies in the context of a study abroad program in Hungary, Debrecen. I analyse the language ideologies of the decision makers in Hungary and in the Debrecen Summer School in relation to the teaching of Hungarian to the neighboring peoples. Drawing on interactional data of participants from Romania, the perspective of learning Hungarian as a historical minority language is examined. The present article combines a historical approach with language ideologies by focusing on an institution offering language education. Language ideologies are presented as they a…
A dialectal reading of the History of Translation
2013
La traducción de variedades dialectales es uno de los retos más difíciles y a la vez interesantes que enfrentan los traductores literarios. Si bien los aportes teóricos acerca de la traducción dialectal surgen principalmente a partir de 1960, el presente artículo propone una lectura histórica de la traductología desde la antigüedad hasta la primera mitad del siglo XX indagando acerca de las “implicaciones” que los grandes hitos traductológicos hubieran podido tener para la traducción de dialectos. Ya que los textos dialectales se conciben dentro de una jerarquización política de la lengua, se propone un paralelismo entre ‘dialecto-estándar’ y ‘lengua vernácula-lengua dominante’. Se rastrea …
Micro-level language-planning and grass-root initiatives: a case study of Irish language comedy and Inari Sámi rap
2011
The aim of this paper is to examine the increased potential for language change from the micro-level, given the new domains in which minority languages are present in the global era. Drawing on the theoretical notion of sociolinguistic scales this paper presents a comparative account of the changing positions of the Irish and Inari Sami languages. Specifically, this paper is centred on a comparative study of two media personalities, namely an Irish language stand-up comedian, Des Bishop, and an Inari Sami rap artist, Amoc, whose success as language-planning actors stems from their use of the mediated space to influence micro-level language planning. By identifying both Bishop and Amoc as mi…
Rapping the ‘Better folk’: Ideological and scalar negotiations of past and present
2017
Drawing on sociolinguistics of globalization, discourse studies and global hip hop studies, this article examines how the ideological sociocultural and -historical reality of Finland is (re)constructed and (re)negotiated in a local rap song and how the song takes issue with the official, but often tension-ridden Finnish–Swedish bilingualism. Its specific, ironic take arises from the fact that the rap artist is Finnish-speaking, but echoes a Swedish-speaking minority who are traditionally and stereotypically seen as a privileged, historical elite. The song exemplifies how rap can constitute a site for investigation of language ideological debates in bi/multilingual societies and how national…
Commodifying Sami culture in an indigenous tourism site
2014
Cultural tourism has become an alternative economic activity in many indigenous sites, and local tourist providers compete globally by commodifying their culture in an efficient, attractive manner. This process is not however a straightforward one, because of the need to manage both the multilingual context and the interaction between host and tourists, and this can lead to tensions for all parties. We examine a Reindeer Farm in the indigenous language space of Samiland. Based on a long-term ethnography, we identify different scripts which are used within the tourist encounter to pre-empt and manage tensions around the legitimacy of the host, the collusion and cooperation between host and t…
Music video covers, minoritised languages, and affective investments in the space of YouTube
2017
AbstractWhile interest in affective processes has led to an affective turn in cultural studies, in sociolinguistics this perspective has been given less attention. This study takes up the ‘lens of affect’ and directs it on two cases exemplifying the circulation of minoritised languages in new media spaces: music video covers from two minority-language contexts, Irish and Sámi, uploaded on YouTube. Combining recent theorising on affect with insights from sociolinguistic research, the study investigates how the YouTube users’ affective investments contribute to a (re)evaluation of the two minoritised languages, their speakers, and the related ethnic/national belongings, and how these investme…
Putting resources into practice: a nexus analysis of knowledge mobilisation activities in language research and multilingual communities
2014
Recent demand within the academy for language research that bridges different stakeholders renders the social relevance of research a factor in the academic competition for research funds [Curry, M. J., & Lillis, T. (2013). Introduction to the thematic issue: Participating in academic publishing – consequences of linguistic policies and practices. Language Policy, 12, 209–213]. This calls for new means and innovations for designing and carrying out knowledge mobilisation activities, with consequences concerning where, how and with whom this type of undertaking can or should be done. In this paper we, a team of (multilingual) researchers working within the fields of multilingualism, minority…
Multimodal literacy practices in the indigenous Sámi classroom: Children navigating in a complex multilingual setting.
2013
This article explores multimodal literacy practices in a transforming multilingual context of an indigenous and endangered Sami language classroom. Looking at literacy practices as embedded in a complex and shifting terrain of language ideologies, language norms, and individual experiences and attitudes, we examined how multilingual Sami children navigate and appropriate meaning-making resources available for them while designing their own picture books. We adopted a discourse ethnographic approach to analyse these multimodal picture books and found three different but interrelated orientations to the making of the books, each organising and valuing multimodal resources in his or her own wa…
The changing schoolscape in a Szekler village in Romania: signs of diversity in rehungarization
2015
In this paper, we explore the connections between a linguistic landscape and language ideologies in an elementary school in a village within the Hungarian region of Szeklerland in Romania. This ‘schoolscape’ is analysed as a display or materialization of the ‘hidden curriculum’ regarding the construction of linguistic and cultural identities. We draw on fieldwork carried out in 2012 and 2013 and examine two dimensions of change in progress: (1) changes in the use of Hungarian and Romanian as languages of teaching and learning and as languages of written administration; and (2) changes in the display of these languages in the schoolscape. Since 1990, there has been a tendency towards rehunga…