Search results for "slang"
showing 10 items of 62 documents
Translingvistiskie elementi biznesa medijos
2018
Vēsturiskā saskarsme starp kultūrām, tehnoloģisko inovāciju parādīšanās, globalizācija un internacionalizācija ir tikai daži no faktoriem, kas ir veicinājuši angļu valodas globālu lietojumu un leksisko aizgūšanu no angļu valodas. Šī pētījuma mērķis ir analizēt anglicismu lietojumu rakstos par uzņēmējdarbību Spānijas tiešsaistes laikrakstā „El País”. Kvantitatīvā un kvalitatīvā analīze tiek izmantota, lai klasificētu un analizētu apkopoto datu krājumu, kas sastāv no 164 anglicismiem. Galvenie rezultāti liecina par to, ka ziņu rakstos parasti tiek izmantoti nepielāgoti anglicismi. Tas ir acīm redzams, ka valodas uzskatīšana par fiksētu sistēmu ar noteiktām robežām ir apstrīdēta, un to ierosin…
« Bone soup and hot dogs: the exploration of transnational identity in Krik? Krak! by Edwidge Danticat »
2022
Becoming a multilingual health professional in vocational education - two adult migrants’ translanguaging trajectories
2022
The number of migrant students in vocational education in Finland is rising. Their educational backgrounds and language resources are diverse, and research is needed to gain better understanding on how their existing knowledge can be acknowledged, supported, and deployed when they become multilingual professionals in their own fields. In this ethnographic study, we drew on the theoretical approaches of translanguaging and language architecture (García, O., and T.Kleyn. 2016. “Translanguaging Theory in Education.” In Translanguaging with Multilingual Students: Learning from Classroom Moments, edited by O. García, and T. Kleyn, 9–33. New York, London: Routledge; Li, Wei. 2018. “Translanguagin…
« Traduction verte »: le langage des tranchées et l’argot dans le roman graphique
2021
The translation of slang is a thorny issue for any translator. First, we define the object of study, the classic slang and the language of the trenches, to clarify the choice that pushes the authors of comics and graphic novels to privilege this language. We then discuss, on the one hand, the difficulties of translating this lexicon into Italian and, on the other hand, the possible translational strategies to be able to align, as faithfully as possible, with the style of the original text without transforming it; to do this, we have taken into consideration Tardi and Verney’s graphic novel Putain de guerre, Seif Eddine Nechi’s comic De plomb et de sang and Bagères and François’s graphic nov…
Partager les langues et les cultures en Cycle 3
2017
Cet article présente un dispositif de recherche-action mené conjointement avec six classes de CM1-CM2 et 6e bilangue, ainsi que ses effets. L’expérimentation a été conduite entre février et juin 2016 dans des établissements de la région parisienne. Il s’agit d’un projet intitulé « Dis, c’est quoi la paix ? » qui articule les apprentissages de l’enseignement moral et civique et ceux des langues vivantes (langue de scolarisation, LVE, langues des familles) en s’appuyant sur des ateliers de pratiques artistiques performatives.Partant du postulat que les langues s’inscrivent dans une dimension holistique qui est celle des langages (sensori-moteurs, émotionnels, culturels et linguistiques), ce d…
Vanhan Stadin slangin ruotsalaisperäiset sanat nauhoitetussa keskustelussa
2014
»just de niillä oli sovmorgon» : Kulturella och pragmatiska aspekter på kodväxling i tvåspråkiga ungdomssamtal i Haparanda, Stockholm och Helsingfors
2017
The aim of the study is to explore situational, cultural and pragmatic factors that might trigger code-switching during informal conversations outside of the classroom at school among bilingual adolescents in Haparanda, Helsinki and Stockholm. An attempt is made to clarify different functions of code-switching, i.e. why bilingual adolescents code-switch from Swedish to Finnish and vice versa. The conversational data, consisting of video-recorded group and pair conversations, was collected in 2014–2015 at six junior high schools in Haparanda, Helsinki and Stockholm. The analysis of the data is qualitative. The theoretical framework is found in the field of translanguaging, which aims to desc…
Bokläsningssituationer hos tvåspråkiga familjer
2015
Tämän tutkielman tarkoituksena on tutkia suomalaisten kaksikielisten perheiden kirjanlukutilanteita. Kielinä perheissä ovat suomi ja ruotsi. Kiinnostuksen pääasiallisina kohteina ovat vanhempien ja lasten kielenkäyttö, lukutilanteiden rakentuminen, lasten osallistaminen lukutilanteessa ja kieleen liittyvät keskustelut lukuhetken aikana. Tutkielman aineisto on kerätty Jyväskylän yliopiston Child2ling-tutkimusprojektin yhteydessä. Projektissa tutkitaan kaksikielisiä perheitä kolmella eri paikkakunnalla Suomessa, ja tutkimusta tehdään monitahoisin menetelmin. Tässä tutkielmassa käytetty aineisto sisältää viiden perheen itse videokuvaamia kirjanlukutilanteita, jotka tutkimustyöntekijät ovat lit…
Designing knowledge construction in pre-service teachers’ collaborative planning talk
2022
In this paper, we report on a qualitative study of student teachers’ collaboration in planning and implementing a course that integrated physics and the Finnish language. Audio-recorded planning sessions and interviews were examined using qualitative content analysis, first, to discover what kind of space for knowledge construction student teachers designed for learners and, second, to identify the characteristics of their collaboration in developing a new cross-disciplinary pedagogical practice. The analysis revealed challenges in integrating meaning-making resources for knowledge construction; especially the role of language remained mostly invisible. This indicates a need to develop teac…