Search results for "spagnolo"
showing 10 items of 23 documents
Fronteras: procesos y prácticas de integración y conflictos entre Europa y América (siglos XVI-XX)
2017
The borders have attracted the attention of historians and social scientists as spaces of conflict, traffic, exchange or cooperation. The volume analyzes territories of contact as a historical global reality and not as isolated entities
Le «Facezie» di Poggio nel teatro spagnolo del “Siglo de oro”
2022
Un capitolo della fortuna europea del «Liber facetiarum» di Poggio Bracciolini riguarda le rielaborazioni e le riscritture di alcune di esse nelle commedie spagnole del secolo XVII (il cosiddetto “Siglo de oro”). In questo studio, dopo una preliminare ricognizione bibliografica sull’attuale status della ricerca sul «Liber facetiarum», vengono analizzati i modi di riscrittura di tre racconti del Bracciolini (fac. 157, 172, 203) in tre scene di commedie spagnole del XVII secolo, «La dama boba» ed «El perro del hortelano» di Lope de Vega e «Don Gil de las calzas verdes» di Tirso de Molina. A chapter of the European fortune of Poggio Bracciolini’s «Liber facetiarum» concerns the re-elaborations…
Neurodidattica e apprendimento di lingue tipologicamente affini: italiano e spagnolo
2013
Il capitolo tratta in primis della Neurodidattica come trandisciplina, accenna ai concetti di Neurofisiologia e apprendimento, di Bimodalità, Intermodalità e Lateralizzazione,per poi passare alla disquisizione di concetti quali la Neurofisiologia dell’apprendimento linguistico. Tutta questa trattazione è propedeutica alla presentazione dello spagnolo come lingua seconda, della sua localizzazione nel cervello. Si esaminano, inoltre, i concetti di interlingua e interferenza in contesti italofoni. Infine si procede all'analisi della Lingüística perceptiva ed alla sua possibile applicazione all'acquisizione dello spagnolo come L2.
Ancora sulla fortuna de La Fuerza lastimosa nell’opera del Seicento: Alfonso I di Matteo Noris (Venezia Napoli Palermo)
2020
Lope de Vega’s play, La fuerza lastimosa, written around 1599 and first published in 1609, was very popular in Seventeenth-Century Italy, as research by Fausta Antonucci and Salomé Vuelta has demonstrated. Several Italian adaptations are already known, among which a dramma per musica, La forza compassionevole, written by Antonio Salvi and staged in Leghorn in 1694. In the same year, another opera based on Lope’s drama was staged in Venice (as Alfonso I) and in Naples (under the title Alfonso il Sesto re di Castiglia). Two years later, this last version was revived in Palermo, again, as in Naples, to celebrate the birthday of King Charles II of Spain. None of these three librettos indicates …
Dal Cile alle Filippine: una rappresentazione dell'impero spagnolo nella Palermo barocca di Filippo IV
2014
Nello scenario della Palermo barocca, nel 1661 fu eretto un monumento marmoreo dedicato a Filippo IV per celebrarne l'universale potenza. Il Nuovo Theatro, come fu definito nella sua descrizione iconografica da Francesco Angelo Strada, fu concepito per disegnare uno spazio scenico, in cui palcoscenico era il mondo, che si offriva al pubblico degli spettatori e alla città intera come meraviglioso spettacolo e insieme testimonianza ed esaltazione della grandezza del sovrano e della fede cattolica. Esso rappresentava allegoricamente i quattro continenti, espressione della totalità del mondo geograficamente allora conosciuto, che trovava in Filippo IV la sua sintesi. Guardano verso il sovrano –…
Poblado dirigido de Caño Roto J.L. Íñiguez de Onzoño, A. Vázquez de Castro Madrid 1956
2009
I Poblados dirigidos di Madrid, la cui stagione d'oro dura approssimativamente un anno, da luglio del 1956 allo stesso mese del 1957, vengono realizzati in aree periferiche rispetto al centro urbano, normalmente occupate da baracche o da abitazioni di fortuna, e prive di ogni tipo di pianificazione e urbanizzazione.
Intervento su concorso esterno e associazione di tipo mafioso
2011
Dopo una disamina rapida delle soluzioni sperimentate in altri paesi europei per la punibilità delle forme di contiguità alle associazioni criminali, l'Autore ribadisce la stringente necessità di tipizzare legislativamente le condotte punibili
"Fortunata e Giacinta": estudio de una traducción.
2008
Fortunata e Giacinta. Storia di due donne maritate, the first and only italian translation of Galdós's novel, was published in Florence in 1926, for the publisher Adriano Salani, translated by Silvia Baccani Giani. The volume presents already to the first sight his peculiarity: the reduction of the textual substance that, after an analysis, forms a text that corresponds approximately to a third part with regard to the original Spanish. In Fortunata e Giacinta, the manipulations and the practised suppressions, beside revealing an interest especially to guarantee the comprehension on the part of the reader of the development of the argument, essentially are tacking a system of references with…
La Comedia nueva sulle scene italiane: il punto di vista di una musicologa.
2016
Esamina i risultati degli studi più recenti e le nuove tendenze della ricerca nel campo degli studi sui rapporti tra teatro spagnolo e teatro italiano nel Seicento, focalizzando l'attenzione sull'impatto di tali ricerche sugli studi musicologici, in particolare su quelli riguardanti l'opera italiana.
Entre raíces y ventanas. La narrativa breve de Eulalia Galvarriato.
2022
Analisi della narrativa breve della scrittrice spagnola Eulalia Galvarriato, con l'obiettivo di rintracciare i temi che saranno poi portanti della sua opera più nota, Cinco sombras, 1947.