Search results for "spanish"

showing 10 items of 908 documents

Language Environment in University: Accessibility, Quality, Sustainability

2014

LU Valodu centra Starptautiskās konferences rakstu krājums

Language CentreГрупповая работа - русский языкEnglish as a Lingua Franca (ELF)Lingua franca for medicine:HUMANITIES and RELIGION::Languages and linguistics [Research Subject Categories]Simulation globaleSpanish interlanguage systemTertiary educationLatviešu valodas apguveCultural conceptsESP course
researchProduct

The effect of language use on the financial performance of microfinance banks: Evidence from cross-border activities in 74 countries

2019

Abstract This multi-year study examines the relationship between financial performance and language use, observing 405 partnerships between microfinance banks and their international financial partners in 74 countries. Drawing on language research in international business, we find that microfinance banks based in English-speaking, French-speaking, and Spanish-speaking countries have higher performance. Furthermore, the linguistic distance between the home country of a microfinance bank and the home country of its international partner(s) is negatively related to its financial performance. Our large-scale study confirms the effect of language use on organization-level financial performance …

Language in business/dk/atira/pure/subjectarea/asjc/2000/2003FrenchFinancial systemInternational businessMicrofinanceFirm performanceSpanishlaw.inventionInter-firm international partnershiplawEnglish0502 economics and businessBusiness and International Managementta512/dk/atira/pure/subjectarea/asjc/1400/1403MarketingMicrofinanceFinancial performance05 social sciencesLinguistic distance050211 marketingBusinessOn Language/dk/atira/pure/subjectarea/asjc/1400/1406050203 business & managementFinance
researchProduct

Recensione a: Jacopo Gesiot, Romanzi tiranni. La prosa iberica di cavalleria nel primo Cinquecento padano. Roma, Aracne editrice, 2018.

2019

Language. Linguistic theory. Comparative grammarP101-410French literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literatureGeneral MedicinePQ1-3999Quaderns d'Italià
researchProduct

Pistolesi, Elena; Pugliese, Rosa; Gili Fivela, Barbara (eds) (2015). «Parole, gesti, interpretazioni. Studi linguistici per Carla Bazzanella»

2016

Pistolesi, Elena; Pugliese, Rosa; Gili Fivela, Barbara (eds) (2015). Parole, gesti, interpretazioni. Studi linguistici per Carla Bazzanella

Language. Linguistic theory. Comparative grammarP101-410French literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literatureGeneral MedicinePQ1-3999Quaderns d’Italià
researchProduct

Consolo, Vincenzo (2014). «Conversación en Sevilla»

2016

Consolo, Vincenzo (2014). Conversación en Sevilla

Language. Linguistic theory. Comparative grammarP101-410French literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literatureGeneral MedicinePQ1-3999Quaderns d'Italià
researchProduct

Ezio Raimondi, Camminare nel tempo.Una conversazione con Alberto Bertoni e Giorgio Zanetti

2018

Raimondi, Ezio (2015). Camminare nel tempo.Una conversazione con Alberto Bertoni e Giorgio Zanetti. (Juan Carlos de Miguel y Canuto).

Language. Linguistic theory. Comparative grammarP101-410French literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literatureGeneral MedicinePQ1-3999RaimondiQuaderns d’Italià
researchProduct

Las traducciones del Decameron de Boccaccio en España (1800-1940)

2008

This is a review of every translation of the Decameron (total, partial, adaptations) undertaken in Spain between 1800 and 1940. Many of the anthologies reviewed give priority to the novelle with greater erotic or anticlerical content, although this is often toned down by censure or self-censure. The result is rather poor: the Decameron has been published on very few occasions by a renowned editor or a skilled translator. Most of the translations are from the French, and many of these plagiarise each other. The real number of translations is therefore quite low (only one of the three complete translations is directly from the Italian). The language used in the translations is generally poor.…

Language. Linguistic theory. Comparative grammarP101-410TraducciónTranslationFrench literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literatureEspañaDecameronBoccaccioGeneral MedicineSpainPQ1-3999TraduccióEspanyatraducción
researchProduct

Verbi locativi in italiano come varianti di verbi supporto

2021

In questo articolo discuteremo la nozione di "carrier verbs" (secondo la definizione del linguista americano Zellig Harris) o di "light verbs" (come denominata all'inizio del XX secolo da Otto Jespersen). La nostra cornice teorica è rappresentata dal lessico-grammatica di Maurice Gross, una teoria iniziata negli anni settanta a partire dalla sintassi del francese sulle basi matematiche già individuate per la lingua inglese da Zellig Harris. In particolare, discuteremo di come alcuni verbi locativi dell'italiano possano essere usati come verbi supporto (secondo la definizione data da Gross dei "light verbs" harrisiani) e assumano il ruolo sintattico una volta attribuito dai grammatici greci …

Language. Linguistic theory. Comparative grammarP101-410TransformacióSupport verbFrench literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literatureOperadorVerbo supportoArgumentargomentoRelazione parafrasticaTransformationtrasformazioneverbo supportooperatorerelazione parafrasticaOperatoreOperatorPQ1-3999TrasformazioneArgomentoParaphrastic relationVerb de suportRelació parafràstica
researchProduct

Entre arcadia y barbarie. Figuras del campo en el cine de los años 30

2010

Los años veinte fueron, en Europa en general y en América, y a su modo en España, momentos de explosión de las urbes. La arquitectura, las artes, el diseño, la fotografía y, por supuesto, el cine participaron de la celebración extática. De Paul Strand y Charles Sheeler a Dziga Vertov, de Walter Ruttmann a Alberto Cavalcanti, de Roben Flaherty a Herman Weinberg, no hubo capital que no tuviera su elogio. En consecuencia, el campo no representó la cresta de ese movimiento por la modernidad: anclado en tipología y mitos arcaicos, encarnación inmóvil de la autenticidad, heroico apenas en algunas manifestaciones, como el esfuerzo que sugerían los llamados Bergfilme alemanes (filmes de montaña), e…

Las HurdesUNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRASspanish cinemael campo en el cineUNESCO::HISTORIAcine español:CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS [UNESCO]:HISTORIA [UNESCO]Luis Buñuel
researchProduct

How local conditions affect global banking: the case of BBVA and Santander

2021

This paper explores why Spanish banks internationalize and why Latin America has been the main region for the international expansion of BBVA and Santander. It shows that prior to 1986 Spanish banks had a limited presence abroad, and analyses the main drivers of this initial expansion (remittances and trade connections). However, from 1986 on, there was a confluence of domestic and external factors (economic and regulatory changes in Latin America) that encouraged the international forays of BBVA and Santander. The fact that changes in the Spanish and Latin American financial sectors occurred just when other transnational banks were turning their attention to other regions created the optim…

Latin AmericansBanking globalisationmercados financieros en América LatinaEconomySpanish banksPolitical sciencebancos españolesFinancial markets in Latin Americaglobalización bancariaGeneral MedicineAffect (psychology)
researchProduct