Search results for "семантика"
showing 10 items of 13 documents
Языковые единицы и условия их актуализации
1986
На материале германских, романских, а также латышского языков в сборнике исследуется взаимодействие языковых единиц разных уровней с макро и микроконтекстом. Рассматриваются процессы, сопровождающие взаимодействие текста и слова, а также зависимость этих процессов от коммуникативной и прагматической установок. Уделяется внимание лексикографическим процессам и тенденциям, а также проблемам словопроизводства, отражающим изменения, происходящие в языке.
Условия референтной определенности слова
1991
На материале германских, романских, а также латышского языков в сборнике рассматриваются регулярные семантические отношения и структурные условия функционирования единиц языка всех уровней: фонетического, морфологического, синтаксического.
Семантическая интеграция в синтагматике
1984
На материале германских и романских языков в сборнике исследуется широкий круг проблем семантического взаимопроникновения языковых единиц (грамматических, лексических, фразеологических, включая вопросы классификации и диахронии), вступивших в синтагматические соотношения. Рассматриваются вопросы структуры значения, соотношения лингвистических и экстралингвистических компонентов, взаимозависимости разных типов и уровней семантики, а также моделирование семантических категорий, семантического механизма фразеологических словосочетаний.
Eifēmismu izmantošana dzimumorientētos Latvijas žurnālos krievu valodā
2020
Darbs ir veltīts eifēmismu daudzpusīgam salīdzinājumam starp Latvijas krievvalodīgajiem sieviešu un vīriešu izdevumiem "Lilit" un "Patron", dažādos to publicēšanas periodos. Autore salīdzina semantisku, tematisku un funkcionālu eifēmismu lietojumu augstākminētajos žurnālos, dažādos laika periodos, atklājot dzimuma atšķirību ietekmes faktorus. Pētījums ļāva identificēt un salīdzināt eifēmismu prioritārās jomas, kurās bija nepieciešams aizstāt vārdu vai izteicienu tiešu aprakstu, kā arī raksturot specifiskas eifēmisma grupas semantiskā aspektā. Autores pētījuma rezultātā tika pamatots eifēmismu pārsvars sieviešu žurnālos, tāpat tika pied…
Pēdiņu semantika portāla Delfi materiālos.
2017
Pētījums ir veltīts semantisku pēdiņu funkciju atklāšanai uz internet portala materiālu bāzes, kuri ietver sevī pantus un komentārus pie pantiem. Galveno uzmanību autors pievērš pēdiņu semantikas analīzei, izpildot fakultatīvas funkcijas komentāros pie pantiem. Pirmajā darba daļā ir aplūkoti teorētiski žanra aspekti: komentārs, internet komentārs un pēdiņu funkcijas. Analītiskā daļā ir analizēti panti un komentāri, kas satur pēdiņas. Dotais pētījums var būt interesants studentiem - filologiem, lingvistiem, kā arī lasītājiem, kuri interesējas ar semantiskām pēdiņu funkcijām tekstos, kas ir izvietoti Internetā.
Теория алгоритмов и программ. Выпуск 3
1977
Статьи сборника посвящены в основном теории индуктивного вывода. Рассмотрены также вопросы семантики программ (аппарат формального доказательства свойств программ) и теории сводимости.
Darinājumi ar -dl(o) sufiksu slāvu valodās
2019
Darbs ir veltīts lietvārdu pētījumam, kuri darināti no darbības vārdiem ar -dl, -л sufiksu slāvu valodās. Autors apkopo, analizē un salīdzina lietvārdus ar šo sufiksu mūsdienu krievu, čehu, poļu un serbu valodā. Darbā tiek pētīta šo sufiksu semantika, etimoloģija, kā arī fonētiskie procesi, kas ar to saistīti. Darbs var būt saistošs tiem, kas pēta slāvu valodu vēsturisko gramatiku, konkrēti vārdus ar sufiksu -dl, -л. Darbs būs noderīgs arī tiem kas vēlas apgūt čehu, poļu, serbu vai kādu citu slāvu valodu, kā arī visiem tiem, kas nodarbojas ar slāvu valodu salīdzināšanu un sastatījumu.
Системный и функциональный анализ языка
1987
Исследования выполнены на материале германских, романских, датского, латышского, литовского и русского языков. Статьи сборника показывают, каким образом происходит актуализация сем языкового значения в тексте, и как, в свою очередь, текст предопределяет специфику функционирования стилистического потенциала языковой единицы. В ряде статей сборника этот эффект взаимопроникновения и функциональной обусловленности оппсан на материале грамматики художественных текстов.
Frazeoloģismu tulkošanas īpatnības daiļtekstā (par piemēru ņemot, M.Bulgakova romānu „Meistars un Margarita”).
2015
Bakalaura darbs ir veltīts frazeoloģismu tulkošanas īpatnību izpētei daiļtekstā. Autors veic frazeoloģismu tulkojuma analīzi, salīdzinot M.Bulgakova romāna “Meistars un Margarita” oriģinālo tekstu un tā tulkojumu latviešu valodā. Īpaša uzmanība tiek pievērsta Ojāra Vācieša frazeoloģismu tulkojuma stratēģijai, nosakot frazeoloģismu tulkošanas veidus daiļtekstā, kā arī pievēršoties to semantiskai nozīmei. Pētījums var ieinteresēt filologus, kuri nodarbojas ar M.Bulgakova daiļrades pētījumiem, kā arī visus lasītājus, kuri interesējas par šo jautājumu.
Krievu sakāmvārdu un parunu par mieru un naidu semantika mūsdienu Latvijas krievvalodīgo iedzīvotāju izpratnē
2020
Šis pētījums ir veltīts krievu valodas sakāmvārdu grupas miers-strīds-domstarpības semantikas izpratnes un uztveres specifikas izpētei mūsdienu Latvijas krievvalodīgo iedzīvotāju uztverē. Autors veic parēmiju semantizāciju, pamatojoties uz eksperimenta rezultātu datiem aptaujas veidā. Pētījums sastāv no divām nodaļām. Pirmā nodaļa ir veltīta teorētiskā materiāla izpētei. Otrajā nodaļā tiek sīki aprakstīti eksperimenta posmi atbilstoši izvirzītajiem uzdevumiem, apkopoti dati un identificētas miers-strīds-domstarpības grupas sakāmvārdu un teicienu semantikas izpratnes īpatnības mūsdienu Latvijas krievvalodīgo iedzīvotāju uztverē. Šis pētījums var būt aktuāls filologiem un interesēt cilvēkus, …