0000000000108080
AUTHOR
Elīna Grīnberga
showing 2 related works from this author
Kultūras īpatnības , tulkojot Marka Adamsa grāmatu 'Turn Right at Machu Picchu'
2014
Līdz ar pieaugošo literāro tekstu daudzumu, kas ienākuši no atšķirīgām kultūrvidēm un izceļas ar augsto sarežģītības līmenī leksikā, struktūrā un saturiskā ziņā, tulkotājiem nepieciešams uzlabot pieeju sarežģītu orģināltekstu tulkošanā, lai nodrošinātu augstas kvalitātes tulkojumus. Darba mērķis ir pētīt sarežģītu orģināltekstu tulkošanu un noteikt labāko pieeju un galvenos tulkošanu ietekmējošos faktorus. Analīzei tika izvēlēta Marka Adamsa grāmata Turn Right at Macchu Pichu, kurai tulkojumu nodrošināja pētījuma autore. Rezultāti rāda, ka galvenie tulkošanu ietekmējošie faktori ir darba pasūtītāja norādījumi, noteicošais tulkojuma teksta veids un mērķis. Darba autore secināja, ka sarežģītu…
Anglicismi Latvijas populārākajos ziņu portālos
2012
Latvijas sabiedrībā pieaug uztraukums par latviešu valodas apdraudēto nākotni. Viens no veidiem, kā valodu aizsargāt, ir saglabāt tās unikalitāti un valodas tīrību. Tā kā angļu valoda ir viena no mūsdienu ietekmīgākajām valodām, tās vārdu krājums pastāvīgi ieplūst citās valodās. Tādēļ ir svarīgi noteikt, cik liela ir angļu valodas ietekme uz latviešu valodas vārdu krājumu. Darba mērķis ir pētīt anglicismu lietojumu atšķirīgos kontekstos un to sastopamības līmeni trīs populārākajos Latvijas ziņu portālos. Lai nonāktu pie būtiskiem secinājumiem, tika izvēlēta diskursa analīzes metode ar statistikas elementiem. Rezultāti rāda, ka 11% no korpusā esošajiem vārdiem ir anglicismi. Tika secināts, k…