0000000000908818
AUTHOR
Carme Manuel Cuenca
Louisa S. McCord's Caius Gracchus: A Transatlantic Southern Literary Response to 1848 European Revolutions
Louisa S. McCord is the most important female intellectual in the antebellum South and one of its most recognized voices, even if her name rarely appears in studies not directly related to her region. McCord has a parallel, according to Mary Kelley, in Margaret Fuller, the relevant prewar Northern intellectual and essayist. From contrasting ideological positions, both left testimony of their interest in constructing a model of womanhood, capable of facing the contingencies of their times. Born in one of the most influential families of South Carolina, McCord produced a phenomenal synthesis of the conservative political, economic and religious arguments accepted in her times and managed to t…
Review: Dixie matters: new perspectives on southern femininities and masculinities. Ed. U. Niewiadomska-Flis
Cultural migrations and gendered subjects: colonial and postcolonial representations of the female body. Silvia Pilar Castro Borrego and María Isabel Romero Ruiz, eds.
La traducció catalana de Siwan de Saunders Lewis als "Quaderns de Teatre" de l'Agrupació Dramàtica de Barcelona i Joan Oliver
L'obra teatral Siwan, de l'escriptor, activista i polític nacionalista gal· les Saunders Lewis (1893-1985), fou traduida al catala per Ferran de Poi i Esyllt T. Lawrence. La va editar Joan Olivera la col·lecció 'Quadems de Teatre' de l'Agrupació Dramatica de Barcelona el 1962. Siwan (tradu'ida amb el títol catala de La corda del penjat) és un drama historie, tot i que !'autor sempre el qualificava com a poema, basat en fets de la historia medieval gal·lesa. La traducció catalana fou un primer intent de normalitzar les relacions literaries catalanogaHeses,en les quals fou pont imprescindible Esyllt T. Lawrence.