0000000001108628

AUTHOR

Kristiāna Kiršnere

showing 2 related works from this author

Darba līgumu tulkošanas specifika vācu - latviešu valodu pārī

2013

Bakalaura darba „Darba līgumu tulkošanas specifika vācu-latviešu valodu pārī” (Die Spezifik der Übersetzung von Arbeitsverträgen im Sprachenpaar deutsch-lettisch) mērķis ir noteikt un raksturot juridiskās valodas īpatnības darba līgumos par piemēru ņemot darba līgumus. Juridiskās valodas tulkojums ietver dažāda līmeņa zināšanas: gan nozaru valodas specifisko uzbūvi, gan attiecīgo likumu pārzināšanu. Mērķa sasniegšanai tika noskaidrotas attiecīgās teorētiskās nostādnes tulkojumzinātnē, raksturots darba līgums kā teksta žanrs, salīdzināti darba likumdošanas aspekti Latvijā un Vācijā, kontrastīvi analizēti darba līgumi un, balstoties uz to analīzi, aprakstītas juridiskās valodas īpatnības dota…

Valodniecība
researchProduct

Reālijas latviešu–vācu tulkojumos tūrisma jomā

2016

Šī maģistra darba mērķis ir noteikt reāliju tulkošanas problēmas tūrisma tīmekļa vietnēs un noteikt piemērotākos risinājumus, lai iegūtu adekvātu tulkojumu, jo reālijas ir vienas no svarīgākajām un kultūrspecifiskākajām tulkošanas problēmām, kuras atstāj iespaidu uz visa teksta sapratni un tulkojuma kvalitātes noteikšanu. Darbā veikta tūrisma nozares tūrisma tekstu tulkošanas pamatu analīze, veikta reāliju klasifikācija un atbilstošāko tulkošanas stratēģiju noteikšana un raksturošana. Reāliju tulkojuma analīzei tika izmantotas četras Latvijas tūrisma tīmekļa vietnes un viena mobilā aplikācija. Autore konstatēja, ka tūrisma tīmekļu vietnēs ir sastopami dažādas kvalitātes tulkojumi gan apskat…

tulkošanas problēmasValodniecībareālijastīmekļa vietnestūrisma teksti
researchProduct