0000000001323829
AUTHOR
Francisca Suau Jiménez
Bueno Lajusticia, Mª Rosario, 2003. Lenguas para fines específicos en España a través de sus publicaciones [Ressenya]
El libro Lenguas para Fines Específicos en España a través de sus publicaciones (1985- 2002) viene a ocupar un gran vacío que existía desde que las lenguas de especialidad empezaron a investigarse en nuestro país, a mediados de los años 80. Desde entonces, somos muchos los que nos hemos dedicado, desde múltiples puntos de vista y aproximaciones metodológicas, a estudiar y analizar este fenómeno lingüístico o"nueva reordenación epistemológica" como dice el profesor Enrique Alcaraz Varó en el prólogo del libro, de las lenguas de especialidad. Esta reordenación epistemológica y lingüística que son los lenguajes profesionales y académicos está marcando un hito en la lingüística aplicada por su …
El metadiscurso interpersonal y la persuasión en géneros periodísticos: aplicación a la didáctica de la traducción
The Importance of Metadiscourse in the genre 'Promotion of Touristic Services and Products': Differences in English and Spanish.
Este trabajo intenta poner de relieve la importancia del metadiscurso, un aspecto del discurso crucial en la relación que establecen el emisor y el receptor de un texto en el género Promoción de Servicios y Productos Turísticos en inglés y español. También se pretende enfatizar la importancia de conocer este género discursivamente, aplicado a la enseñanza superior en lenguas para fines específicos. Este género es uno de los más frecuentes en la industria del turismo y necesita a menudo ser traducido o redactado respetando la adecuada imagen que se quiere promocionar o promover. Las implicaciones comerciales son evidentes, por lo cual es importante conocer las diferencias entre las dos lengu…
El metadiscurso interpersonal en los subgéneros periodísticos de opinión en inglés y español. Aplicación didáctica a la redacción en lengua inglesa
El concepto de metadiscurso ha aportado luz nueva al análisis lingüístico al desarrollar la macro-función interpersonal o tenor, una parte esencial del registro (Halliday, 1978), permitiendo así profundizar en cómo se manifiesta la relación autor-lector en un texto. Sólo recientemente se ha empezado a aplicar a la didáctica de la traducción (Suau Jiménez y Dolón Herrero, 2008; Suau Jiménez, 2010a, 2010b). Por ser parte del objetivo comunicativo de los géneros periodísticos el informar y entretener al lector desde un cierto posicionamiento persuasivo es muy importante esta relación interpersonal y sus marcas lingüísticas (Dafouz Milne, 2008). Por otra parte, el metadiscurso conforma un patró…
La inferencia léxica en el aprendizaje de lenguas extranjeras : estudio de su aplicación por estudiantes de inglés empresarial
Dialogic voices of writers and readers in traveller forums through interpersonality
Este estudio explora el discurso de páginas web y aplica una metodología basada en el diálogo a la interpersonalidad en los foros de viajeros. Este género pertenece al campo de los viajes y el turismo, donde la interacción de autores y lectores se dirige hacia la persuasión a través de opiniones positivas o negativas (aplicación de la teoría del diálogo de Weigand 2010). Se ha utilizado un corpus de conversaciones de foros de viajeros sacada de Trip Advisor en 2012. Esta investigación muestra como las voces del autor y el lector están codificadas en una serie de marcadores metadiscursivos que participan en la caracterización retórica del género en cuestión. This study explores web-based dis…
La traducción especializada en inglés y español en géneros de economía y empresa
Trabajo de lingüística aplicada a la traducción especializada. Se basa en los parámetros de género, registro y metadiscurso. Propuesta teórico-práctica con ejemplos. Su objetivo es servir de ayuda en el proceso pre-traslativo en inglés y español. This book is an approach to specialized translation from the viewpoint of applied linguistics. More specifically, it makes a theretical and practical proposal to analyze texts belonging to business and economics through the framework of genre, register and metadiscourse. It starts with a review of the literature of these three concepts and then makes a practical approach providing examples from a variety of genres. It is intended to aid in the pre-…
Las quejas de los viajeros: ¿un género digital para controlar la calidad de los servicios hoteleros?
Analizamos las quejas de los viajeros en un corpus integrado por 80 opiniones o reseñas sobre cuatro hoteles, alojadas en la plataforma TripAdvisor en las categorías de puntuación “malo/pésimo” y “bueno/excelente”. El estudio se enmarca en el análisis del discurso interpersonal aplicado a géneros turísticos digitales (Mapelli 2008, 2016, Suau Jiménez 2011, 2012a, 2012b, 2014), con el propósito de caracterizar no solo el aspecto relacional entre autor y lector, sino también el proposicional. Nos centramos en las quejas, ya que constituyen una parte fundamental de las opiniones. Abordamos la construcción de la subjetividad en la voz de los viajeros a partir de la revisión de los marcadores de…
Multilingual dictionary of tourism = Diccionario multilingüe de turismo
Este recurso lexicográfico ha sido elaborado por el Grupo de investigación COMETVAL (Corpus Multilingüe de Turismo de la Universitat de València) http://www.uv.es/cometval/wikibase/cas/index.wiki). COMETVAL se crea en 2009 y desde entonces ha contado con ayudas de diversos organismos (Universitat de València, la Agencia Valenciana de Turismo y, en la actualidad, el Ministerio de Economía y Competitividad). Pertenecen a dicho grupo un importante número de investigadores de diferentes departamentos y universidades españolas (Universitat de València, Universitat Politècnica de València, Universidad Católica de Valencia San Vicente Mártir, Universitat Jaume I de Castellón y Universidad de Almer…
Elementos metadiscursivos en la traducción de textos científicos
Este trabajo analiza y propone el metadiscurso interpersonal como herramienta lingüística de aplicación a la traducción de la ciencia y la tecnología en inglés y español. This work analyzes and proposes interpersonal metadiscourse as a linguistic tool that can be applied to the translation of science and technology in English and Spanish.
La estrategias de inferencia léxica en textos de economía y empresa: aplicación y automatización por un grupo de estudiantes universitarios españoles
Este artículo da cuenta de una investigación llevada a cabo con estudiantes universitarios de inglés empresarial. Fueron divididos en un grupo experimental y un grupo de control. El grupo experimental fue entrenado en el uso de estrategias de inferencia léxica aplicadas a vocabulario desconocido de los negocios. Se les pasaron pruebas a los dos grupos antes y después del entrenamiento en estrategias. La investigación mostró cómo los aprendices entrenados en el uso de estrategias de inferencia léxica dieron excelentes resultados en la prueba post-entrenamiento y que tanto la competencia cognitiva como la meta-cognitiva mejoraron ostensiblemente al inferir vocabulario desconocido.
What can the construction of stance and engagement voices in traveller forums and tourism promotional websites bring into a cultural, cross-generic and disciplinary view of interpersonality?
This paper suggests that interpersonality as a framework for analysis is always necessarily conditioned by contextual variables. Genre and discipline, together with language and culture, challenge the initial model of metadiscourse (Vande Kopple, 1985; Crismore et al., 1993) as well as other approaches to interpersonal metadiscourse (Hyland & Tse, 2004; Hyland, 2005) that take English and academic discourse as their main referents. A model of interpersonality should be understood as containing variables, in order to cater for more insightful and accurate analyses. It is argued that stance and engagement voices (author and reader) (White 2003; Hyland, 2008), as construed in non-academic genr…
El género y el registro en la traducción del discurso profesional: un enfoque funcional aplicable a cualquier lengua de especialidad
Una de las aproximaciones al análisis de la variación lingüística que propone el funcionalismo discursivo es el estudio de las características genéricas o estructurales recurrentes, entendiendo que existen unos géneros o tipos de texto escritos y orales establecidos socialmente según unos intereses comunicativos académicos, profesionales o de mera interacción social. Otra es el análisis del registro a través del cual un género se manifiesta a nivel fonético, morfosintáctico y léxicosemántico. Estos dos enfoques siguen la línea establecida por los lingüistas sistémicos australianos (Ventola, 1984; Eggins, 1994, 1997; Martin, 1992a, 1992b) según la cual el género vendría determinado por el co…
Daniel Gallego Hernández (2012).Traducción económica y corpus : del concepto a la concordancia. Aplicación al francés y al español [Ressenya]
El libro, de 370 páginas, está dividido en siete capítulos, más un prólogo escrito por el profesor Fernando Navarro Domínguez, Catedrático de Traducción e Interpretación de la Universidad de Alicante. Los dos primeros capítulos son netamente teóricos y presentan, en primer lugar, una aproximación al concepto de traducción económica basada en la terminología de Cabré Castellví (2005) y en los lenguajes especializados de Alcaraz Varó (2007) y en segundo lugar, partiendo de lo anteriormente expuesto, ahonda en el entramado de dificultades que supone definir la traducción económica debido a la diversidad de métodos, modos y rasgos que la caracteriza, algo que también sugiere Suau Jiménez (1998,…
Learning strategies and their application to the acquisition of vocabulary by learners of English for Specific Purposes
Este trabajo es un estudio de estrategias de aprendizaje, dentro del campo de la adquisición de una lengua extranjera (inglés), y su aplicación a la adquisición de vocabulario desconocido en un área de las lenguas para fines específicos, concretamente, los negocios. This word is a study of learning strategies within the field of foreign languages acquisition (English) and its application to the acquisition of unknown vocabulary in a specialized language domain, namely, that of business.
Linguistic Approaches to Negotiating Activity.
One of the main concerns we often share as teachers and applied linguists, is how to approach certain conversational activities both as to what refers to their linguistic characterization and as to what concerns the pedagogic side of the teaching/learning of the activity at issue. What is established then at the outset is an existing link between language description and implementation of method(s). The study of negotiating activity is one such example, where the linguistic approach has undergone a series of shifts, which have largely influenced the learning/teaching approach to this conversational genre. It is our purpose in this article to review the processes that studies into negotiatin…
Text coherence and pragmatic failure
EFL university students in the context of studies in English Philology often reach an adequate standard in speaking and writing informal English. However, they have difficulty mastering some of the formal genres they are required to produce such as academic essays. Students often seem to have got most things right in their essays or other writing tasks but teachers are still left with the feeling that something is amiss. After analysing students' texts, the conclusion that many teachers come to is that the fault lies somewhere above the level of the sentence but that is difficult to pinpoint with exactitude. The questio is then, what factors contribute to the 'foreignness' of students' writ…
Interdisciplinarity and languages: Current Issues in Research, Teaching, Professional Applications and ICT
This volume offers a state-of-the-art view of research into interdisciplinarity, language and Information and Communication Technology (ICT) by providing an overview of teaching proposals within a university context. Interdisciplinarity is understood here as how language expresses the discourse and lexis of specialised knowledge in science, technology and the professions. Language helps in the creation of these different fields and constitutes a strategic tool that, if harnessed correctly, will facilitate competitiveness on an international level in order to boost technological, scientific, economic and educational growth. Interdisciplinarity, language and ICTs should be taken into account …
The role of customer online reviews in the discourse-dialogic construction of hotel websites
Esta comunicación da cuenta de una investigación que intenta desvelar si las webs hoteleras incluyen una comunicación hotel-cliente (autor-lector), partiendo de las reseñas de los viajeros y transformando estas críticas en estrategias discursivas para implicar al cliente. Para ello, se han analizado las reseñas de cuatro hoteles, de forma cuantitativa y cualitativa. Los resultados muestran así un mejor conocimiento del rol de las reseñas en línea en la construcción discursiva de las webs hoteleras. This research attempts to assess whether hotel websites include writer-reader interplay using stance markers from customer reviews and transforming them into engagement strategies, which are nece…
Las condiciones profesionales del traductor especializado: propuesta basada en las TIC.
Uso de herramientas TIC tales como memoria de traducción y gestor terminológico a la traducción especializada. Propuesta didáctica para la formación de traductores, que simula una agencia de traducción y se basa en conocimientos lingüísticos que los alumnos deben adquirir: género, funciones discursivas y metadiscurso interpersonal, que deben utilizar a través de las mencionadas herramientas TIC para crear un patrón metadiscursivo válido y aplicable. Use of ICT tools such as translation memory and terminological administrator to specialized translation. This is a didactic proposal to train translators, that simulates a translation agency. It is based on the linguistic knowledge that students…
Análisis del discurso : competencia discursiva en ámbitos profesionales: el contexto de la empresa
Esta monografía analiza las funciones lingüísticas más frecuentes y su realización en textos de economía y empresa en inglés a partir del análisis del discurso. This work analizes the most common linguistic functions in a series of business and economics texts as well as how they are materialized through language in English.
La interpersonalidad discursiva como alternativa al metadiscurso interpersonal
El propósito de este artículo es proponer un nuevo concepto, interpersonalidad discursiva, como forma de flexibilizar el modelo del metadiscurso interpersonal (MI). Partimos de la probada validez del MI (Hyland, 2005a, 2005b) como marco de análisis de las relaciones interpersonales entre emisores y receptores en textos escritos y hablados. Nuestra argumentación se basa en nuestras investigaciones en diferentes géneros académicos y profesionales, con el foco en la interpersonalidad. Puesto que el MI está condicionado por diferentes variables contextuales, tal como sugieren diversos trabajos (Dahl, 2004; Sala, 2006; Yakhontova, 2006; Giannoni, 2007; Mapelli, 2008; Crismore y Abdollazadeh, 201…
Las cadenas léxicas como exponentes de coherencia textual en la pragmática escrita de la interlingua
Normal 0 21 false false false ES X-NONE X-NONE MicrosoftInternetExplorer4 /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Tabla normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; mso-style-qformat:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin-top:0cm; mso-para-margin-right:0cm; mso-para-margin-bottom:10.0pt; mso-para-margin-left:0cm; line-height:115%; mso-pagination:widow-orphan; font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-theme-font:minor-fareast; mso-hansi-f…
Escribir de un modo persuasivo: relájate o relájese.
En la promoción de los establecimientos de alojamiento turístico y de los destinos en general, en la actualidad resulta esencial el conocimiento de las estrategias discursivas que ofrece la web 2.0. En este sentido, las anotaciones que se indican en estas páginas deben tomarse como meras recomendaciones lingüísticas a modo de buenas prácticas discursivas con el objeto de mejorar el dominio de las diferentes estrategias que van a permitir posicionar destinos y alojamientos de un modo más certero en la web y conseguir una reputación en línea positiva. Se trataría de una herramienta destinada a orientar a los profesionales del sector durante el proceso de redacción o traducción de una página w…
Matizadores discursivos frente a elementos apelativos y fáticos o la importancia de gustar a la audiencia: comparación entre artículos de investigación y de divulgación científica en inglés desde el metadiscurso
Este artículo se basa en la noción de metadiscurso, la cual, según Crismore et al. (1993) se refiere al material lingüístico de los textos, ya sean hablados o escritos, que no añade nada al contenido proposicional pero está destinado a ayudar al lector/a u oyente para que éste/a organice, interprete y evalúe la información dada. Tanto los matizadores discursivos (hedges) en los artículos de investigación como los elementos apelativos y fáticos en los artículos de divulgación son las dos caras de esta moneda, es decir, del metadiscurso, pero también constituyen lo que Halliday (1978) denomina tenor y modo, dentro del concepto de registro. Partiendo de esta teorización, analizo ambos fenómeno…
The acquisition of written competence through lexical chains: comparison between native and non-native speakers
Este estudio analiza un corpus de composiciones escritas en inglés por aprendices españoles y nativos ingleses y estudio la adquisición de la competencia escrita a través del uso de las cadenas léxicas. This work analyzes a corpus of written essays by native and non-native learners of English and studies the acquisition of written competence in English through the use of lexical chains.
La inferencia léxica como estrategia cognitiva : aplicación al discurso escrito en lengua inglesa
Este libro da cuenta de una investigación llevada a cabo con estudiantes universitarios de inglés empresarial. Fueron divididos en un grupo experimental y un grupo de control. El grupo experimental fue entrenado en el uso de estrategias de inferencia léxica aplicadas a vocabulario desconocido de los negocios. Se les pasaron pruebas a los dos grupos antes y después del entrenamiento en estrategias. La investigación mostró cómo los aprendices entrenados en el uso de estrategias de inferencia léxica dieron excelentes resultados en la prueba post-entrenamiento y que tanto la competencia cognitiva como la meta-cognitiva mejoraron ostensiblemente al inferir vocabulario desconocido. This book repo…
La traducción empresarial
Documento de trabajo que aborda el análisis pre-traductológico de textos de economía y empresa desde el análisis del género y del registro en inglés y español. This working paper approaches pre-translational activities from genre and register analysis in English and Spanish texts.
The difficult balance between author's and scientific community's power over scientific articles in Applied Linguistics
Precision and objectivity through impersonalization, together with non-assertive language, have been the main conventions that writers of academic articles have had to strictly follow, if they wanted their texts to be accepted by the scientific or academic community and thus, be published. The rationale behind these principles is that what counts in scientific research is not who investigates but the results of the investigation. The academic community imposes these discourse constraints as a means for researchers to attain membership and authority, negating any individual impulse for self-description of subjective convictions. From a Critical Discourse Analysis (CDA) perspective, one can s…
El género y el registro aplicado a la traducción del discurso profesional en la lengua inglesa : un enfoque funcional
Este trabajo aborda la traducción de un texto de ámbito profesional, es decir, de traducción especializada, desde los parámetros del género y del registro. Parte de presupuestos teóricos y propone un protocolo de análisis previo a la traducción. Atiende a las funciones comunicativas o retóricas de cada género, las analiza y busca equivalencias en la lenguas meta. Igualmente ocurre con el registro, el cual se divide en campo, tenor y modo, tres conceptos que se aplican a textos profesionales, dando como resultado un conocimiento en profundidad del léxico, gramática y sintaxis, así como de la relación entre autor y lector.
Closeness and distance through the agentive authorial voice: construing credibility in promotional discourse.
Credibility is a function associated with promotional genres and persuasion, and a powerful marketing concept (Eisend, 2006; Ming, 2006) which provides trustworthiness about the quality of products or services offered by hotels (Suau-Jiménez, 2012a, 2019). It is partly attained through the hotel‘s self-mentioning in websites. When this self-mentioning is agentive with action verbs, the main instantiation is the pronoun we, projecting closeness and assertiveness. However, this self-representation is also construed with depersonalized realizations like the hotel‘s proper name, other nominalizations or even pronouns like it and they, which provide attenuating aspects and create a sense of dist…
Strategy training in ESP acquisition processes: some criteria
Este trabajo debate y propone cuáles son los criterios necesarios para establecer un programa de entrenamiento de aprendices de una lengua extranjera (inglés) según los supuestos de las estrategias de aprendizaje como área de estudio, dentro del campo de la adquisición de lenguas extranjeras y segundas lenguas. This work discusses and proposes which are the minimal necessary criteria to establish a training program for learners of a foreign language (English) following the principles of learning strategies as a field of study within the wider field of foreign and second language acquisition.
Persuasion in journalistic sub-genres of opinion : interpersonal metadiscusive uses in English and Spanish
Análisis metadiscursivo interpersonal en sub-géneros de opinión en inglés y español en artículos de economía. Journalistic genres share a common communicative objective: to inform and entertain readers through persuasion, this being a major function that pervades most journalistic texts. Therefore, their interpersonal metadiscourse should, forecastedly, contain a number of linguistic devices that comply this function, although sub-genres of opinion in English and Spanish may presumably present quantitative and qualitative differences, since metadiscourse is usually not only constrained by generic features but also by sociolinguistic habits changing from one language to another (Suau-Jiménez…
How to achieve persuasion in written texts through interpersonal markers.
Este documento corresponde al marco teórico del análisis del discurso aplicado. Expone brevemente la explicación del metadiscurso interpersonal, sus marcadores correspondientes y su conexión con la expresión de la persuasión en textos escritos. A continuación presenta una serie de ejercicios autoevaluativos para que los alumnos identifiquen estos marcadores a través de ejemplos y posteriormente en un texto de economía. El objeto es desarrollar en ellos la competencia discursiva escrita en torno al metadiscurso interpersonal y la persuasión.
La traducción estratégica de páginas web de hoteles: un elemento necesario para la persuasión del cliente
Las webs de hoteles analizados que ofrecen traducción al español cuentan con un entramado discursivo de estrategias retóricas e interpersonales, que responde a la función persuasiva, necesaria para la captación de clientes. Ocurre lo contrario con los hoteles que solo presentan una ficha descriptiva tipo, a través de buscadores como Booking, Trivago, TripAdvisor, etc. Estas fichas, que se basan en un modelo único para todos los hoteles, y que a menudo son el único soporte lingüístico que sirve de referencia a los clientes, son lingüísticamente pobres, exentas de cualquier estrategia o construcción retórica o metadiscursiva, con lo cual el propósito comunicativo queda fuertemente mutilado al…
El metadiscurso en la traducción de textos performativos
Esta comunicación pone de relieve la importancia del metadiscurso, un aspecto del discurso que es crucial en la relación del emisor y receptor en los textos performativos y en particular en el género Promoción de Servicios y Productos Turísticos. Este género es uno de los más frecuentes tipos de texto que circulan en la industria turística y una buena traducción proporciona una imagen positiva o negativa del producto o servicio que se promociona y por tanto tiene el poder de influir en el éxito o fracaso de esta transacción comercial. Se describen y argumentan en esta comunicación las diferencias metadiscursivas y genéricas en español e inglés con el propósito de concienciar sobre las carac…
Some issues concerning a corpus-based English-Arabic Dictionary of Hotel Promotion
Esta investigación es parte del proyecto y del corpus COMETVAL de la Universitat de València. Nuestro propósito es confeccionar un diccionario multilingüe especializado y basado en corpus de interés para la industria turística. El corpus inglés comprende textos extraídos de webs de hoteles de tipo alto, medio y bajo británicos, compilados durante los años 2010 y 2011. Este diccionario está concebido como parte de la investigación sobre el lenguaje de un área de estudio emergente: la promoción en páginas web de hoteles. En particular, el diccionario inglés-árabe puede ser útil para traductores y estudiantes de hostelería, así como para profesionales españoles y marroquíes de agencias de viaj…