6533b7d3fe1ef96bd1260aba

RESEARCH PRODUCT

Evaluation and Self-Evaluation in Simultaneous Translation: Assessments Methods

Marilena Milcu

subject

simultaneous interpretationbusiness.industryComputer scienceProcess (engineering)Cognitioncomputer.software_genreTranslation (geometry)assessment methodsOrder (business)Self evaluationGeneral Materials ScienceArtificial intelligenceself-evaluationEvaluationLanguage interpretationbusinessSet (psychology)computerInterpreterNatural language processing

description

Abstract The nature of evaluation and self-evaluation in simultaneous interpretation is based on the close connection between the main text (the version proposed by the speaker) and the interpreter's version. Between these two elements a number of variables emerge, that can damage the efficiency and the accuracy of simultaneous interpretation. The intention of our study is to propose a set of scientific methods and tools in order to offer to the interpreter the possibility of a self-assessment and the benefit of an appropriate evaluation of his work. In order to achieve these goals we used several methods, including experiments, case studies, questionnaires, evaluation scales. Research subjects are 126, students and interpreters. Research results indicate the difficulty of constructing appropriate assessment tools and self-evaluation tools because of the many components involved in this process: linguistic and cognitive factors, social and emotional ones. The study concludes that only linguistic analysis of the results of interpreting activity is not sufficient and does not provide a functional and pragmatic model of assessment and self-assessment, so we need to create specialized tools in order to realize it.

https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2012.06.236