6533b820fe1ef96bd127a83d

RESEARCH PRODUCT

Darba un prakses apliecinājumu tulkošana vācu un latviešu valodu pārī un tajos iekļautās kodētās valodas atveide latviešu valodā.

Elīna Riekstiņa

subject

reducēšana un ekspansijakodētā valodaValodniecībaparalēlie tekstirekomendācijas vēstulesadaptācija

description

Vācijas likumdošanā pastāv aizliegums rakstīt negatīvas atsauksmes, tāpēc darba devēji lieto „kodēto valodu” informācijas nodošanai cits citam. Maģistra darba autore uzskata, ka Latvijas sabiedrība ir jāizglīto par rekomendācijas vēstulēs iekļautajiem slepenajiem formulējumiem un ar tiem saistīto tulkošanas problemātiku. Pētījuma mērķis ir izpētīt darba un prakses apliecinājumu lietojumu un nepieciešamību vācvalodīgajos uzņēmumos Latvijā, apzināt iespējamās tulkošanas grūtības un tulkotāju sagatavotību apliecinājumu tulkošanā latviešu un vācu valodu pārī. Galvenie uzdevumi ir iepazīties ar teoriju par rakstiskajām atsauksmēm, atlasīt tulkošanas metodes, intervēt organizāciju pārstāvjus un tulkotājus, kā arī veikt testa tulkojumu. Darba gaitā tika secināts, ka tulkojot visnoderīgākās metodes būtu: adaptācija, teksta reducēšana/ekspansija, kā arī paralēlo tekstu izmantošana.

https://dspace.lu.lv/dspace/handle/7/35640