6533b821fe1ef96bd127c072
RESEARCH PRODUCT
El romance en pliego de las princesas encantadas (s. XVIII) y las variantes hispánicas de dos cuentos maravillosos: Three Stolen Princesses (ATU, 301) y Goldener (ATU, 314) / The Spanish Ballad of Enchanted Princesses Printed as a Chapbook (XVIII Century) and the Hispanic Variants of Two Wonderful Tales: Three Stolen Princesses (ATU, 301) and Goldener (ATU, 314)
Rafael Beltránsubject
Linguistics and LanguageHistoryLiterature and Literary TheoryAnthropologyLanguage and Linguisticsdescription
El romance en pliego de cordel de Las princesas encantandas y delealtad entre hermanos se imprimio en tres partes a partir del siglo XVIII y durante el siglo XIX. Analizamos, en primer lugar, el argumento del romance como cuento popular y maravilloso, que agrupa secuencias y motivos folcloricos de ATU 301 ( The Three Stolen Princesses , mas conocido en versiones hispanicas como Juan el Oso ) y ATU, 314 ( Goldener ). En segundo lugar, se compara su argumento con el de un cuento de Las mil y una noches (cuento moderno, introducido en la version alterada por Mardrus, en 1889) y con los tres cuentos hispanicos (o de origen hispanico) mas relacionados: El caballo de siete colores , de Juan de Ariza (1848), En Merce-Merce , rondalla recopilada por Antoni Alcover (1896) y el awit (relato versificado) filipino Juan Tinoso . La comparacion permite llegar a unas hipotesis en torno a la filiacion de todos estos cuentos y en torno a los contextos de distribucion del romance y cuento de Las princesas encantadas .
year | journal | country | edition | language |
---|---|---|---|---|
2017-07-15 | Boletín de Literatura Oral |