6533b821fe1ef96bd127c072

RESEARCH PRODUCT

El romance en pliego de las princesas encantadas (s. XVIII) y las variantes hispánicas de dos cuentos maravillosos: Three Stolen Princesses (ATU, 301) y Goldener (ATU, 314) / The Spanish Ballad of Enchanted Princesses Printed as a Chapbook (XVIII Century) and the Hispanic Variants of Two Wonderful Tales: Three Stolen Princesses (ATU, 301) and Goldener (ATU, 314)

Rafael Beltrán

subject

Linguistics and LanguageHistoryLiterature and Literary TheoryAnthropologyLanguage and Linguistics

description

El romance en pliego de cordel de Las princesas encantandas y delealtad entre hermanos se imprimio en tres partes a partir del siglo XVIII y durante el siglo XIX. Analizamos, en primer lugar, el argumento del romance como cuento popular y maravilloso, que agrupa secuencias y motivos folcloricos de ATU 301 ( The Three Stolen Princesses , mas conocido en versiones hispanicas como Juan el Oso ) y ATU, 314 ( Goldener ). En segundo lugar, se compara su argumento con el de un cuento de Las mil y una noches (cuento moderno, introducido en la version alterada por Mardrus, en 1889) y con los tres cuentos hispanicos (o de origen hispanico) mas relacionados: El caballo de siete colores , de Juan de Ariza (1848), En Merce-Merce , rondalla recopilada por Antoni Alcover (1896) y el awit (relato versificado) filipino Juan Tinoso . La comparacion permite llegar a unas hipotesis en torno a la filiacion de todos estos cuentos y en torno a los contextos de distribucion del romance y cuento de Las princesas encantadas .

https://doi.org/10.17561/blo.v7i0.1