6533b82efe1ef96bd1294440
RESEARCH PRODUCT
De cargar algo a cargarse a alguien: verbos y expresiones que se prestan a confusión
Antonio Romero ZamoraHéctor Hernández Gassósubject
lcsh:Philology. Linguisticslcsh:P1-1091paronimiavacilaciones:PEDAGOGÍA [UNESCO]lcsh:Lléxicoformas confusasUNESCO::PEDAGOGÍAlcsh:Educationdescription
Nuestra propuesta práctica va a centrarse en presentar situaciones (graduadas en dificultad) en las que el léxico a utilizar es muy parejo en lo que a la forma se refiere;no así su significado y sentido, muy distante de unas voces a otras. El abanico de variedades distintivas es amplio: vacilación (ausencia/presencia/cambio) preposicional,derivaciones o reflexividad, etc. Se comenzará con la oposición de únicamente dos términos, haciendo notar su cercanía fónica y parecido gráfico para destacar su gran distancia semántica. Una segunda actividad ampliará tanto el repertorio de palabras y expresiones con estas características como el repertorio de disparidades, volviendo a hacer hincapié en el par «proximidad formal/distancia semántica». Una tercera y última actividad aumentará los elementos contrastados y servirá de repaso y evaluación de lo tratado. Se trabajarán, por igual, las cuatro destrezas.
year | journal | country | edition | language |
---|---|---|---|---|
2013-07-01 | Foro de profesores de Español como Lengua Extranjera |