6533b830fe1ef96bd1297ed0
RESEARCH PRODUCT
Franču idiomu tulkošana latviešu valodā
Aleksandra ĻAučukasubject
expressions idiomatiquestraductionValodniecībadictionnaireinterpretationphraséologiedescription
Maģistra darba temata izvēli noteica nepieciešamība: idiomas nemitīgi sagādā problēmas tulku un tulkotāju darbā. Franču valoda kā avota valoda tika izvēlēta tāpēc ka Latvijā tā ir maz pētīta salīdzinājumā ar angļu valodu; turklāt mums nav franču-latviešu frazeoloģijas vārdnīcas. Darba mērķi ir: izpētīt idiomu īpatnības un apkopot tulkošanas stratēģijas darbam no franču valodas latviešu valodā. Šīs maģistra darbs arī kalpos par pamatu promocijas darbam, kura ietvaros taps franču-latviešu frazeoloģijas vārdnīca. Metodoloģijā ietilpst bibliogrāfijas un leksikogrāfijas pētījums, tulkojumu salīdzinošā analīze, semantiskā analīze, korpusa sastādīšana un analīze. Darba rezultāti ir: frazeoloģisko tulkojumu atvieglojošo idiomu īpatnību saraksts; idiomu tulkošanas metodes; idiomu glosārijs, kas kalpos par pamatu franču-latviešu frazeoloģijas vārdnīcai.
| year | journal | country | edition | language |
|---|---|---|---|---|
| 2015-01-01 |