6533b836fe1ef96bd12a14ef

RESEARCH PRODUCT

Translating the Idea of the eGovernment One-Stop-Shop in Indonesia

Fathul Wahid

subject

Knowledge managementInstitutionalisationLanguage changeComputer scienceProcess (engineering)business.industry[SHS.INFO]Humanities and Social Sciences/Library and information scienceseGovernmentContext (language use)developing countrieslanguage.human_languageVariety (cybernetics)editing rulesIndonesianOne stop shopIndonesiaVDP::Social science: 200::Library and information science: 320::Information politics: 322idea translationinstitutionalizationlanguage[INFO]Computer Science [cs]Institutional theorybusinessone-stop-shopinstitutional theory

description

Article from the Book:Information and Communication Technology, Springer 2013. Also available on SpringerLink:http://dx.doi.org/10.1007/978-3-642-36818-9_1 This study aims to understand how the idea of an eGovernment one- stop-shop (OSS) has been translated into a new setting. Since the beginning of 2000, this idea has been implemented in a variety of ways by Indonesian local governments. Using an interpretive case study in the city of Yogyakarta, the study revealed that the specificity of each setting influences the translation process of the idea of OSS during its institutionalization. It also identified a set of editing rules used during the translation process. These include the editing rules concerning context (e.g., internal readiness); logic (e.g., corruption eradi- cation); and formulation (e.g., standardized processes). The study also found that the idea translation was not a single round process.

https://doi.org/10.1007/978-3-642-36818-9_1