6533b85efe1ef96bd12c093b
RESEARCH PRODUCT
LES TEXTES DE PRÉSENTATION DES DICTIONNAIRES DE COMMERCE BILINGUES ITALIEN-FRANÇAIS ET FRANÇAIS-ITALIEN ÉDITÉS EN ITALIE
Marie-denise Sclafanisubject
Linguistics and LanguageDictionnaires de commerces bilingues préfaces textes de présentation textes péridictionnairiques technolectes macrostructureLanguage and Linguisticsdescription
Dans cet article, l’on examine les caracteristiques fondamentales des discours de presentation des dictionnaires de commerce bilingues italien-francais et francais-italien publies en Italie. Le corpus etudie permet de mettre en exergue les fonctions et les aspects principaux des textes de presentation, notamment les motivations des auteurs, le public vise, la macrostructure et les sources utilisees. L’analyse du corpus souligne les points communs et les quelques dissemblances de cette typologie de dictionnaires, outre l’importance qu’ils detiennent au sein de l’enseignement de la langue francaise de specialite.
year | journal | country | edition | language |
---|---|---|---|---|
2021-02-15 |