6533b872fe1ef96bd12d3d6c
RESEARCH PRODUCT
Enonciācijas aina Žana Ešnoza romānos: problēmas tulkojot latviešu valodā
Anta Novikovasubject
enonciācijaenonciationEšnozsenonciatīvā analīzetulkošanaRomāņu valodu un kultūru studijasdescription
Šajā pētījumā ir apskatīta literāro tekstu enonciatīvās analīzes izmantošana tulkošanas procesā. Pētījuma korpusa pamatā ir mūsdienu franču rakstnieka Žana Ešnoza divi romāni Je m’en vais un Les Grandes Blondes, kā arī romāna Je m’en vais tulkojumi latviešu un lietuviešu valodā. Pētījumā ir analizēts personas apzīmējumu, laika un telpas norāžu un darbības vārdu lietojums, kā arī tiešās runas atveide, kam seko tulkojumu analīze latviešu un lietuviešu valodā, kā arī piedāvāti fragmentu tulkojumi latviešu valodā. Enonciatīvā analīze var būt noderīga literāro tekstu uztverē, interpretācijā un tulkošanā.
| year | journal | country | edition | language |
|---|---|---|---|---|
| 2015-01-01 |