Search results for " Paro"

showing 10 items of 134 documents

A caccia di "autoctonismi" nella scrittura di Andrea Camilleri. La letteratura come 'accianza' di sopravvivenza per le parole altrimenti dimenticate

2016

La dialettalità della lingua di Camilleri traspare anzitutto sul piano lessicale. Ma le analisi fin qui note sulle parole “dialettali”, più o meno ibridizzate (o non precisamente italiane), della produzione camilleriana sembrano scaturire da un’impostazione che tende ad analizzarle dal punto di vista del significante: le parole non italiane rispecchiano i lessemi effettivamente presenti nel dialetto (e/o eventualmente registrati dalla lessicografia dialettale), oppure li evocano semplicemente, in quanto sottoposti a modificazioni fonetico/morfologiche (e quindi fono-ortografiche) ora in direzione della lingua, quelle di matrice dialettale, ora in direzione del dialetto, quelle di matrice it…

Settore L-FIL-LET/12 - Linguistica ItalianaDialetto siciliano plurilinguismo letterario Andrea Camilleri Arcaismi dialettali Parole dialettali autoctone Letteratura siciliana Letteratura siciliana plurilingueSociolinguistics Italian sociolinguistics Andrea Camilleri Plurilingual Siciliana Literature Lexicon Sicilian Words in Literature
researchProduct

Lessici settoriali disciplinari in classe

2020

Il contributo nasce da una sperimentazione tendente a verificare gli effetti positivi nella comprensione del lessico di matrice greca delle discipline scientifiche in studenti di licei in cui non si studia il greco. Le classi sottoposte alla ricerca hanno svolto un percorso mirato alla riflessione metalinguistica sulla forma delle parole e sulla possibilità di rintracciare spie sul significato dalle combinazioni lessicali in cui ricorrono. I dati sono stati confrontanti con una classe di controllo di anologhi istituti e con una classe di un liceo classico.

Settore L-FIL-LET/12 - Linguistica ItalianaLessici settoriali Sperimentazione didattica parole composte grecismi scientifici
researchProduct

Le parole e l'ordito. Lessico e cultura dialettale nella scrittura di Leonardo Sciascia

2018

Nell'articolo si affronta il tema del plurilinguismo letterario di Sciascia e ci si sofferma sulle sue scelte lessicali connesse alle parole dialettali “autoctone” (quelle parole che esistono solo nel siciliano o nei dialetti meridionali, senza corrispondenti formali o semantici nell’italiano). Le parole dialettali di Sciascia appaiono per lo più radicate nella specificità della cultura dialettale e materiale, quella dei campi e dei mestieri, sulla quale si fondava il vissuto dei siciliani e dei racalmutesi, Una parte significativa del lessico dialettale di Sciascia ricorre, poi, anche negli autori “post-sciasciani” che come lui praticano il plurilinguismo letterario. Nel contributo ci si i…

Settore L-FIL-LET/12 - Linguistica ItalianaSciascia plurilinguismo letterario parole dialettali autoctone antropologia e letteratura cultura dialettale e letteratura lessico dialettale di Sciascia
researchProduct

Le parole del tempo perduto. Ritrovate tra le pagine di Camilleri, Sciascia, Consolo e molti altri

2016

Le parole del tempo perduto sono quelle che oggi si sentono sempre meno. Quelle che le generazioni di quarantenni e di cinquantenni, nel corso della loro infanzia, hanno avuto, qualche volta, l’occasione di sentirle pronunciare dai più anziani. Sono parole solo siciliane o solo meridionali (parole, cioè, che non esistono nell’italiano o che vi sono giunte dal dialetto). Parole in grado di “raccontare”, in un quadro affascinante e straordinario, la “specificità” della millenaria storia culturale della più grande isola del Mediterraneo. Di esse si racconta la storia e “se ne parla” giocando e ironizzando, per quanto possibile, con i loro significati e con “i modi di dire” nei quali vivono, co…

Settore L-FIL-LET/12 - Linguistica Italianaetimologia lessicografia dialettale parole siciliane autoctone autori siciliani plurilingui Camilleri Sciascia Consolo
researchProduct

699. Maurizio Dardano, Costruire parole. La morfologia derivativa dell'italiano, Il Mulino, Itinerari, 2009

2011

Recensione al lavoro di Maurizio Dardano sui meccanismi di formazione delle parole e sui percorsi della neologia della lingua italiana

Settore L-FIL-LET/12 - Linguistica Italianamorfologia derivativaformazione delle paroleneologialingua italiana
researchProduct

Rrose Sélavy di Robert Desnos tra calembour e contrepèterie

2019

L'autore, rifacendosi alle teorie di Jacqueline Henry e di altri (e sulla scia di traduzioni quali Esercizi di stile di Umberto Eco), vuole dimostrare che la traduzione dei giochi di parole lungi dall'essere impossibile è quasi sempre fattibile. Si tratta di ricreare, nella maggior parte dei casi, un effetto, comico o ludico Di Desnos si prende in considerazione la sua raccolta di aforismi Rose Sélavy che già nel titolo contiene un gioco di parole. I testi sono analizzati dal punto di vista stilistico e vengono messe in luce le loro caratteristiche peculiari. La formazione grafica e sonora dei giochi di parole è fondata sulla ricerca espressiva dell'identità e della differenza, all'interno …

Settore L-LIN/04 - Lingua E Traduzione - Lingua FranceseDesnos traduzione giochi di parole lingua
researchProduct

Il giallo si tinge di humour... nero: Frédéric Dard in italiano

2019

L'autore, rifacendosi alle teorie di Jacqueline Henry e di altri (e sulla scia di traduzioni quali Esercizi di stile di Umberto Eco), vuole dimostrare che la traduzione dei giochi di parole lungi dall'essere impossibile è quasi sempre fattibile. Si tratta di ricreare, nella maggior parte dei casi, un effetto, comico o ludico.Di Dard si analizzano tanto i suoi neologismi argotici quanto i giochi di parole contenuti nei suoi romanzi con uno sguardo particolare a uno dei suoi romanzi tradotti in italiano da Bruno Just Lazzari. I testi sono analizzati dal punto di vista stilistico e vengono messe in luce le loro caratteristiche peculiari. La formazione grafica e sonora dei giochi di parole è fo…

Settore L-LIN/04 - Lingua E Traduzione - Lingua FranceseSanatonio traduzione argot giochi di parole
researchProduct

Traduzione multimediale:Il caso del film francese Les Visiteurs e la sua versione italiana

2012

Il film Les visiteurs è considerato in Francia un film cult per il successo straordinario di pubblico ottenuto. Si analizzano i tratti del comico linguistico del film originale per compararlo con la versione doppiata e sottotitolata italiano. Si valutano le strategie della versione italiana.

Settore L-LIN/04 - Lingua E Traduzione - Lingua Francesedoppiaggio sottotitolatura giochi di parole traduzione argot
researchProduct

Per non perdere il sorriso

2012

Settore MED/28 - Malattie Odontostomatologichediabete glicemia parodontite igiene orale terapia parodontale prevenzione
researchProduct

Patologie parodontali in età pediatrica

2005

Le patologie parodontali, sebbene più frequenti nel soggetto adulto, sono riscontrabili anche in età pediatrica con valori di prevalenza più elevati negli adolescenti (12-17 anni). Tali patologie sono caratterizzate da reperti clinici spesso aspecifici. Esse riconoscono sovente fattori eziologici locali, ma possono pure essere influenzate, nel loro decorso clinico e nella gravità, dalle condizioni di salute generale del piccolo paziente. In alcuni casi, inoltre, l’insorgenza di lesioni a carico dei tessuti parodontali può essere la prima manifestazione di patologie extra orali.

Settore MED/28 - Malattie Odontostomatologichegengivite parodontite età pediatrica
researchProduct