Search results for " TEA"

showing 10 items of 2077 documents

Los tríos amorosos en las dos comedias Serafina

2011

Se realizan una comparación entre la Comedia Serafina de Torres Naharro con la Anónima Valenciana de 1521, también llamada Comedia Serafina. En ambas obras se describe un triángulo amoroso, son diferentes resoluciones finales. Se analizan las relaciones amorosas en dos comedias de la primera mitad del siglo XVI: la anónima valenciana Comedia Serafina de 1521 y la de Torres Naharro, también denominada Comedia Serafina, aparecida en la Propalladia de 1517.

Comedia Serafina el amor en el RenacimientoUNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS:CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS [UNESCO]literatura españolael amor en el teatro primera mitad del XVI
researchProduct

Fortuna Europea della Commedia dell’Arte. XXXII Convegno Internazionale. Roma, Centro Studi sul Teatro Medioevale e Rinascimentale, 2-5 ottobre 2008

2008

Cronaca dei lavori del Convegno Internazionale sulla fortuna della Commedia dell'Arte in Europa.

Commedia dell'Arte Teatro Gesto
researchProduct

Fortuna dell’«Alda» di Guglielmo di Blois fra il XII e il XIII secolo: commedie elegiache, “fabliaux” e romanzi cortesi

2018

In questo intervento vengono studiate la fortuna e le imitazioni dell’Alda, commedia elegiaca latina di Guglielmo di Blois (scritta verso il 1169-1170), nella letteratura latina e volgare dei secc. XII e XIII. In particolare, dopo una presentazione generale dell’opera ci si sofferma su alcune commedie elegiache latine successive (Baucis et Traso, De mercatore, De uxore cerdonis di Iacopo da Benevento), su alcuni fabliaux antico-francesi del sec. XIII (Trubert di Douin de Lavesne, Li sohaiz desvez di Jean Bodel, l’anonimo De la damoisele) e sui romanzi di Chrétien de Troyes (Yvain) e di Roberto di Blois (Floris et Lyriopé). L’ultima sezione del lavoro è fondata, infine, sullo studio delle co…

Commedia elegiaca latina Guglielmo di BloiAlda fabliaux antico-francesi Chrétien de Troyes Roberto di Blois letteratura mediolatina teatro medievale antropologia letteraria parodia descriptio turpitudinis Audigier.Settore L-FIL-LET/08 - Letteratura Latina Medievale E UmanisticaLatin Elegiac Comedy William of Blois Alda Old French Fabliaux Chrétien de Troyes Robert of Blois Medieval Latin Literature Medieval Theatre Literary Anthropology Parody descriptio turpitudinis Audigier.
researchProduct

Exploring the discursive construction of subgroups in global virtual teams

2021

The global teams literature has increasingly documented challenges due to demographic faultlines. While this literature tends to assume that faultlines are fixed and produce negative outcomes for teams, organizational communication scholars have long regarded team processes as dynamic and fluid. Drawing on a CCO perspective, we offer a re-conceptualization of subgroups as dynamic and discursively constructed. This study draws on an in-depth, longitudinal analysis of two global virtual teams to examine the discursive construction of subgroups and the role they play in team dynamics. Through a multi-method analysis of a corpus of 839 emails and 16 interviews with members of two global project…

Communication and Media Studiesorganisaatioviestintämedia_common.quotation_subject050801 communication & media studiesryhmädynamiikkaLanguage and Linguisticsdiversitytiimitsubgroups0508 media and communicationsglobal virtual teamsdiskurssi0502 economics and businessmonimuotoisuusSociologyryhmätmedia_commonviestintäCCObusiness.industryCommunication05 social sciencesCommunication & Media StudiesPublic relationsvirtuaaliympäristödiscoursebusiness050203 business & managementDiversity (politics)
researchProduct

Sensitizing Foreign Language Learners to Cultural Diversity Through Developing Intercultural Communicative Competence

2011

Language and culture are intricately interwoven thus teaching and learning a language inevitabely involves teaching and learning culture of its users. However, this always raises a question about which culture is involved, how the concept is understood and what it means for foreign language learners as well as for native speakers of the language involved. Culture is not monolithic, it comprises a variety of cultural practices that people engage in across a range of social configurations they participate in. The present chapter addresses current concepts of culture in the context of foreign/second language learning, discusses how they relate to foreign language teaching practices (as illustr…

Communicative competenceIntercultural competenceCultural diversitymedia_common.quotation_subjectPedagogyForeign languageContext (language use)SociologyCommunicative language teachingVariety (linguistics)LinguisticsDiversity (politics)media_common
researchProduct

Dealing with Intercultural Communicative Competence in the Foreign Language Classroom

2007

Communicative competenceIntercultural competenceForeign languagePedagogySociologyCommunicative language teachingIntercultural communicationLinguistics
researchProduct

La voz como instrumento clave en la competencia comunicativa del docente universitario

2019

Actualmente, el perfil del profesor universitario engloba el desarrollo de competencias en áreas tan diferentes como complementarias: la docencia, la investigación y la gestión. En este trabajo se presenta una aproximación teórica al estado del arte respecto a las competencias del profesorado universitario en cuanto a su actuación docente. En concreto, se aborda la competencia comunicativa entendida como: a) la capacidad de formar enunciados que no solo sean gramaticalmente correctos sino también socialmente apropiados (Hymes, 1971) y b) el conjunto de conocimientos y destrezas/habilidades lingüísticas, discursivas, socioculturales que permiten la actuación eficaz y adecuada del hablante en…

Communicative competenceLinguistic skillsSubject (documents)EducationPublic speakingAction (philosophy)PedagogyDevelopmental and Educational PsychologyVeuUniversity teachingSociocultural evolutionPsychologySet (psychology)
researchProduct

Intercultural communicative competence in the context of the European higher education area

2009

Abstract In this paper, we analyse the close relationship between the European higher education area (EHEA), the common European framework of reference for languages and intercultural communicative competence (ICC) and show how the implementation of ICC in foreign language teaching can become an essential tool to acquire the full achievement of the EHEA. En este articulo analizamos la estrecha relacion entre el Espacio Europeo de Educacion Superior, el Marco Europeo de las Lenguas y la competencia comunicativa intercultural y mostrar como la implementacion de la CCI en la ensenanza de una lengua extranjera puede convertirse en una herramienta esencial para conseguir los objetivos del EEES.

Communicative competenceLinguistics and LanguageHigher educationbusiness.industryCommunicationCommon European Framework of Reference for LanguagesContext (language use)Intercultural communicationForeign language teachingPlurilingualismClose relationshipPedagogySociologybusinessLanguage and Intercultural Communication
researchProduct

Why we need TI-Oriented Language Learning and Teaching

2021

The teaching of foreign languages to students in Translation and Interpreting (TI) programmes should be framed within the field of Language for Specific Purposes (LSP). This would make it possible to pinpoint specific curricular content and methodological traits that contribute to the enhancement of the communicative competence and initial development of TI competences. This paper analyses the students’ perspectives on L2 teaching in a TI programme and how it should be undertaken to best comply with the linguistic demands imposed by translation and interpreting. A thematic analysis of 117 open questionnaires returned by students from Austria, Slovenia and Spain identified five areas to whic…

Communicative competenceLinguistics and LanguageLiterature and Literary TheoryLingüísticaForeign languagePE1-3729English literatureLanguage acquisitionLanguage and LinguisticsEducationEnglish languagefuture translators and interpretersMathematics educationLanguage for specific purposesThematic analysisLanguage for Specific Purposes (LSP)PsychologyPR1-9680CurriculumTI-oriented Language Learning and Teaching (TILLT)
researchProduct

The Cultural Component in the First Language (L1) Teaching: Cultural Heritage, Identity and Motivation in Language Learning

2015

Abstract After almost three decades since the insertion of Catalan (Valencian) within the Valencian education system, its use hasn’t spread through all of the geographical domains and social scopes. In a context of language minorisation, an actual usage of a language is not guaranteed by just acquiring a sounder language competence. For a start we take into consideration a hipothesis defending that even though a comprehension of the goal culture in L2 is not just necessary for a significant use of the language within its society, we also have to realise the importance of the cultural import when using L1. We’ve framed our working field within some research projects which focus on the value …

Communicative competenceintercultural communicative competenceteacher assumptionscultural identityCultural identityComprehension approachFirst languageteaching culturelanguage teachingcultural heritageCommunicative language teachingValencianlanguage.human_languageSociology of languagePedagogylanguageLanguage educationGeneral Materials SciencePsychologylanguage and cultureProcedia - Social and Behavioral Sciences
researchProduct