Search results for " lengua"

showing 10 items of 263 documents

Lengua de señas argentina (LSA) y español en la alfabetización de alumnos sordos. Aportes para la práctica educativa

2015

En el desarrollo de un modelo educativo Intercultural y bi(pluri)lingüe (lengua de señas argentina 'LSA- y español como lengua segunda) y otras lenguas extranjeras, lenguas muy disímiles constituyen la realidad lingüística del escenario educativo. El objetivo de este artículo es plantear algunas reflexiones acerca de la relación entre ellas en el proceso de alfabetización de alumnos sordos. In the development of an intercultural and bilingual educational model (LSA-spanish as a second language) and other foreign languages, different languages constitute the linguistic reality of the educational context. The aim of this paper is to present some reflections about the relationship between them…

Lengua de señas argentina (LSA) y español en la alfabetización de alumnos sordos. Aportes para la práctica educativa estudiantes sordoslengua de señasLinguistics and Languageespañol como lengua segunda deaf studentssign languagespanish as a second language Artículo:SOCIOLOGÍA::Cambio y desarrollo social [UNESCO]UNESCO::SOCIOLOGÍA::Cambio y desarrollo socialbilingualismLengua de señas argentina (LSA) y español en la alfabetización de alumnos sordos. Aportes para la práctica educativa estudiantes sordos; bilingüismo; lengua de señas; español como lengua segunda deaf students; bilingualism; sign language; spanish as a second language ArtículoLanguage and Linguisticsbilingüismo
researchProduct

Lenguajes en contacto: propuestas didácticas para los ámbitos de la Administración Pública y de los servicios turísticos.

2005

Lenguajes especializados didáctica de las lenguas enfoque por tareasLenguajes especializadodidáctica de las lenguaSettore L-LIN/07 - Lingua e Traduzione - Lingua Spagnolaenfoque por tareas
researchProduct

EDUCATIONAL IMPLICATIONS OF CONTACT BETWEEN CULTURES

2010

Monográfico con el título: 'Perspectiva educativa y cultural de 'juego de rol'. Resumen basado en el de la publicación La presencia de alumnado extranjero constituye un hecho evidente en los centros escolares en España y se debe tener en cuenta al planificar cualquier intervención educativa. Ante esta situación, hay que replantearse la estructuración y organización escolar de cara a dar respuestas adecuadas a la diversidad cultural y lingüística. A partir de una investigación llevada a cabo sobre la educación bilingüe en California, se plantean algunas reflexiones que conviene tener en consideración a la hora de trabajar en contextos escolares de diversidad cultural y lingüística. Recurrien…

Linguistic diversityInformation societyAnthropologyBilingual educationEducaciónComputer Science ApplicationsTask (project management)Educationenseñanza bilingüealumno extranjeroSocieada de la informaciónenseñanza de lenguasPedagogySociologyinmigrante
researchProduct

Creating and implementing a didactic sequence as an educational strategy for foreign language teaching

2013

Este texto gira en torno a una secuencia didáctica (SD) realizada durante el curso 2011-2012, en un grupo de 6º de primaria en la escuela pública Jaume I ''El Conqueridor'' de Catarroja, Valencia (España), en el área de Enseñanza de lengua extranjera (inglés). Tuvo por objeto familiarizar a los estudiantes con la escritura de textos expositivos. Una serie de estrategias pedagógicas (redundancia de vocabulario, familiaridad con las ideas presentadas, y el uso de una hoja de control que potenciase la autonomía del alumnado) se pusieron en práctica para que el desarrollo de los talleres se experimentase como un proceso cohesionado, unitario y coherente. El diseño final de la SD logró un equili…

Linguistics and LanguageAnglèssecuencia didácticadidáctica de la lenguaLanguage and LinguisticsEducationtexto expositivoexpository textdidactic sequenceteaching English as a Foreign Languagewriting skillslanguage didacticsLlenguatge i llengües Ensenyamentenseñanza del ingléshabilidades de escritura
researchProduct

Producción del sistema vocálico del español por hablantes de chino

2018

En este trabajo se comparan los sistemas vocálicos del español y del chino pronunciados por hablantes nativos con el objetivo de presentar a continuación las peculiaridades del sistema vocálico español de un grupo de estudiantes de China con un nivel intermedio de español. El estudio de las similitudes y las diferencias entre los sistemas nativos nos ha permitido prever en qué áreas pueden diferir las vocales pronunciadas por aprendices chinos de las vocales españolas. Los resultados indican que el sistema vocálico español de los estudiantes chinos es estructuralmente similar al sistema nativo, pero con algunas diferencias fonéticas: en primer lugar, tiene una extensión mayor por lo que res…

Linguistics and LanguageChinoLingüísticasinohablantesproducción de las vocalesfonéticaespañol como lengua extranjera (ELE)Language and LinguisticsEducation
researchProduct

Language, culture and interculturality through narratives with learners of Spanish as a foreign language

2018

Aquesta investigació es basa en una experiència d’aula amb aprenents adults d’espanyol com a llengua estrangera. L’objectiu és aprofundir en el desenvolupament conjunt de competències lingüístiques, comunicatives i interculturals mitjançant l’escriptura. S’atendrà la competència comunicativa des d’una perspectiva intercultural, en un procés d’aprenentatge de l’idioma basat en reflexions socioculturals. El treball queda emmarcat dins el Projecte TALIS (Ensenyament i Adquisició de Competències Solidàries i Interculturals a través de les Llengües i de la Literatura). El resultat ha estat la publicació d’un volum de contes bilingües (espanyol-anglès), amb un enfocament lingüístic i intercultura…

Linguistics and LanguageCulturaLiterature and Literary Theorycompetència intercultural cultura narracions espanyol com a llengua estrangera consciència socialconciencia socialcompetencia interculturalForeign languageCultureCompétence interculturelleSpanish as a foreign languageSocial awarenessLanguage and LinguisticsEspanyol com a llengua estrangeraEducationcompetencia intercultural cultura narraciones español como lengua extranjera (ELE) conciencia socialPolitical scienceConsciència socialintercultural competence culture narratives Spanish as a foreign language social awarenessIntercultural competenceConciencia socialNarrativesLinguistique AppliquéeCompetència intercultural060201 languages & linguisticsNarrationLC8-6691InterculturalityLanguage and LiteratureNarracionesEspañol como lengua extranjera (ELE)Espagnol langue étrangèreNarracionsP06 humanities and the artsApplied Linguisticscompétence interculturelle culture narration espagnol langue étrangère conscience socialeCompetencia interculturalculturaespañol como lengua extranjera (ELE)Special aspects of educationnarracionesLingüística AplicadaConscience sociale0602 languages and literatureHumanities
researchProduct

Lengua y gramática en El Magisterio español (1871-1880)

2021

espanolLas cuestiones sobre la lengua y su ensenanza ocupan un lugar singular en la prensa del magisterio, dado que, por mandato legal, este era un aspecto central en la escuela y en la formacion de maestros (Ezpeleta Aguilar, 2015: 159). Concretamente, en el caso de la gramatica, las paginas periodicas acogen tanto articulos de indole teorica sobre la lengua, como trabajos didacticos con un enfoque eminentemente practico, debates sobre aspectos gramaticales concretos, resenas de obras gramaticales, etc. Todo ello hace de la prensa educativa un material de gran relevancia para conocer en profundidad el desarrollo de las ideas gramaticales. En este trabajo, nos aproximamos a las ideas lingui…

Linguistics and LanguageHistoryLiterature and Literary TheorySiglo XIXGramàtica comparada i generalPrensa pedagógicaEnseñanza de la lenguaGramáticaLanguage and LinguisticsEnsenyament
researchProduct

En torno a la voz "quartonadas"

2017

La historia de la voz quartonadas ofrece un interesante recorrido por la historia del léxico español. Su carácter de voz prestada, junto con su adscripción temática al ámbito de la indumentaria, permiten certificar la persistencia de ciertos entornos socioculturales, entendidos como centros generadores de léxico específico. Tomando como base el verbo del catalán medieval quartonar(-se) (‘henderse’, ‘rajarse’), el castellano adoptó el adjetivo quartonado –da, aunque tuvo una vida muy efímera, pues tan solo se registra, en calidad de forma aislada, en la obra literaria de don Íñigo López de Mendoza, quien precisamente estuvo estrechamente vinculado a la Corona de Aragón. The history of the wo…

Linguistics and LanguageLiterature and Literary TheoryHistorical Linguisticslexicología históricahistorical Lexicologyhistorical PhraseologyHistoria de la lenguafraseología históricaLanguage and LinguisticsÍñigo López de Mendoza.
researchProduct

L’écriture en français à travers l’appréhension d’un nouveau genre textuel : l’audiodescription

2022

En este artículo analizamos la apropiación por parte del alumnado de un nuevo género textual: la audiodescripción. Partimos de la aplicación de una secuencia didáctica en clases de francés como lengua extranjera (FLE) de una escuela oficial de idiomas, cuyo objetivo era la elaboración de un guion de audiodescripción mediante regulaciones externas (modelos de guio-nes en francés y en español). Esta investigación cualitativa se centra en el estudio de los pro-ductos iniciales y finales, es decir, los textos elaborados en francés por el alumnado, así como de un cuestionario final para determinar su percepción respecto a este nuevo género. El alum-nado establece una relación directa entre los m…

Linguistics and LanguageLiterature and Literary Theoryproducción escritaLiteraturaaudiodescripciónEscriptura Ensenyamentfrancés lengua extranjera (FLE)Language and LinguisticsLlenguatge i llengüesgénero discursivo
researchProduct

The use of translation in Portuguese as a foreign language classes for Spanish speakers (or vice versa): An illustrative proposal

2020

En el ámbito de la enseñanza de las lenguas extranjeras (LE), se viene produciendo a lo largo de las últimas cuatro décadas un replanteamiento del recurso a la traducción como instrumento didáctico adecuado. No solo es significativo el volumen de estudios publicados que ponderan los beneficios de su (re)incorporación como herramienta pedagógica, sino que, además, el Marco Común Europeo contempla las actividades de mediación entre las destrezas que debe adquirir el aprendiente de una LE. Con esta propuesta se pretende ilustrar la utilidad de la traducción en la didáctica de lenguas tipológicamente afines, teniendo en cuenta las peculiaridades del proceso de enseñanza-aprendizaje derivadas de…

Linguistics and LanguagePortugués LEEnseñanza-aprendizaje de lenguas próximasTraducción didácticaLanguage and Linguistics
researchProduct