Search results for " multilingual"

showing 10 items of 60 documents

UNA DIDATTICA IMMERSIVA PER MIGRANTI E PER TUTTI

2022

L’articolo descrive il modello didattico di ItaStra ponendone in rilievo i caratteri fondamentali, incentrati sul ruolo attivo dell’apprendente in quanto soggetto artefice di cittadinanza democratica e sulla considerazione specifica delle dinamiche di repertorio.  I contenuti del modello si sviluppano su quattro direttrici teorico-settoriali analiticamente descritte. Esse chiamano in causa la variazione linguistica interna ed esterna al soggetto apprendente, le (neo)compentenze, la multidisciplinarità, i contesti di apprendimento. I contenuti del modello sono il frutto delle esperienze sul campo e delle rielaborazioni teoriche maturate in quindici anni di attività sul fronte della didattica…

Settore L-FIL-LET/12 - Linguistica ItalianaItaliano lingua seconda straniera (L2/LS) Modelli didattici ItaStra Plurilinguismo MultilinguismoItalian as a second language and Italian as a Foreign Language (L2/LS) educational model ItaStra Multilingualism PlurilingualismItalianoLinguadue
researchProduct

Palermo 2000–2020: Sicilian in Old and New Migrations

2022

This article will focus on the comparison between language attitudes and the status and functions of local dialect into migrant communities over the last twenty years. The first research started in the first years on the third Millennium and is being conducted (using narrative interview) within hundred young and adult migrants born in Palermo or residents in the city for years. In D’Agostino ( 2004, 2006, 2010), I suggested that very often the dialect was seen by migrants as a bridge thrown by the host society to favour their insertion, like “we code” shared by foreigners and natives who live in the same spaces within the city. It is been several years that the older migration has integrate…

Settore L-FIL-LET/12 - Linguistica Italianamigration sicilian italian multilingualism
researchProduct

Towards a multilingual database of sound effects

One of the most significant linguistic and technical challenges applied to subtitling for the deaf and hard of hearing persons (SDH) is the linguistic description of sound encapsulated within the space of subtitles. This subtitle typology is crucial to hearing impaired audiences, since its main purpose is to improve the level of comprehension and appreciation of the plot, character development and, in general, of the nuances of audiovisual products. The scope of this study is to investigate the possibilities and the applications of a multilingual database of sound effects. Such database will combine the most recent technologies in Respeaking, viewed as “the production of subtitles by means …

Sound effects multilingual database SDH subtitling
researchProduct

The bilingualism wars: Is the bilingual advantage out of (executive) control?

2019

espanolUno de los temas actuales mas controvertidos en psicologia cognitiva y neurociencia cognitiva es si el bilinguismo tiene un efecto sobre el control ejecutivo de las representaciones no verbales. En su vida diaria, los bilingues tienen que alternar entre dos (o mas) idiomas que compiten por su seleccion, por lo que han de seleccionar, monitorizar e inhibir (es decir, emplear componentes de la funcion ejecutiva) con mas frecuencia que los monolingues. Por lo tanto, no seria sorprendente que estas habilidades empleadas para seleccionar/monitorear los procesos linguisticos en bilingues tambien ayudaran al procesamiento de representaciones no linguisticas. Aunque la "ventaja bilingue" en …

Statistics and ProbabilityBilingual advantage05 social sciencesExperimental and Cognitive Psychology050105 experimental psychology03 medical and health sciences0302 clinical medicineArts and Humanities (miscellaneous)Developmental and Educational Psychology0501 psychology and cognitive sciencesPsychology (miscellaneous)PsychologyHumanitiesNeuroscience of multilingualism030217 neurology & neurosurgeryPsicológica Journal
researchProduct

Daudzvalodu kompetences loma angļu leksikas apguvē

2021

Bakalaura darba tēma ir “Daudzvalodu kompetences loma angļu leksikas apguvē”. Tā mērķis ir izpētīt daudzvalodu pratības lomu angļu valodas vārdu krājuma vai leksikas apguvē. Darba teorētiskā daļa nodrošina zinātnisko pamatu empīriskajiem pētījumiem. Izklāstītās tēmas ir saistītas ar daudzvalodību, leksikona apguvi, vārda pārzināšanas aspektiem, kā arī procesu, kura rezultātā mentālajā leksikonā tiek veidoti vārdi. Darba empīriskais pētījums sniedz gan vēsturisko valodu kontekstu Latvijā, gan apskata mūsdienu situāciju. Tas ietver kvalitatīvu un kvantitatīvu pētījumu par mērķa grupu, kurā ir 17 skolēni vecumā no 10 līdz 13 gadiem, kuri apmeklē vispārējās izglītības iestādes Latvijā. Pētījuma…

Valodniecībamultilingualismmultilingual lexiconmental lexiconmultilingual competenceindividual multilingualism
researchProduct

Multilingualism in Finnish companies – selected results of the LangBuCom-project

2017

The research project “Languages in international business communication, LangBuCom” addresses language needs and use in Finnish companies, from the perspective of internationalization. Today, multilingual situations with two or three languages are normal, although they entail challenges. nonPeerReviewed

business communication language needs language needs analysis multilingualism
researchProduct

Second Language Interference during First Language Processing by Arabic-English Bilinguals.

2017

The research investigated whether a bilinguals’ second language (L2) is activated during a task involving only the first language (L1). We tested the hypothesis that the amount of L2 interference can vary across settings, with less interference occurring in testing locations where L2 is rarely used. In Experiment 1, we compared language processing for 50 Arabic–English bilinguals tested in Saudi Arabia and 49 Arabic–English tested in the United States. In the task, participants viewed a picture and judged whether a phoneme presented over headphones was part of the L1 picture name. The results showed no effect of testing location on processing. For both groups of bilinguals, we observed L2 i…

business.product_categoryArabic–English bilingualsArabicFirst languagelcsh:BF1-990Saudi ArabiaInterference (wave propagation)050105 experimental psychologyTask (project management)Psychology0501 psychology and cognitive sciencesbilingual memoryNeuroscience of multilingualismGeneral PsychologyHeadphonesOriginal Research060201 languages & linguistics05 social sciencesMean and predicted response06 humanities and the artsbilingualismL2 interferencelanguage.human_languagelcsh:Psychology0602 languages and literaturelanguagePsychologybusinessBilingual memoryCognitive psychologyFrontiers in psychology
researchProduct

Diversitat llingüística i educació

2011

Presentem les activitats conjuntes dutes a terme al 2n curs de formació de mestres (Llengua estrangera) per a les assignatures de Lingüística i Llengua espanyola a la Universitat de Santiago de Compostela. Des d'un context universitari d'adaptació a l'Espai Europeu d'Educació Superior i tenint en compte que ens trobem en una comunitat bilingüe, els objectius comuns principals de las nostras programaciós han estat: contrarestar l'excessiva fragmentació entre les matèries lingüístiques, promoure la reflexió sobre la presa de consciència de la diversitat lingüística i cultural, fomentar l'aplicació de les TIC i potenciar el treball col.laboratiu.

educación lingüísticadiversidad lingüísticaUNESCO::LINGÜÍSTICAlcsh:Education (General)plurilingüismolingüística aplicadatratamiento integrado de las lenguasapplied linguistics language education linguistic diversity multilingualism language integrated treatment:LINGÜÍSTICA [UNESCO]lingüística aplicada; educación lingüística; diversidad lingüística; plurilingüismo; tratamiento integrado de las lenguaslcsh:Llcsh:L7-991lcsh:Education
researchProduct

Aatun monet kielet – Aatus många språk – Aatu’s many languages

2016

Tässä videoklipissä monikielinen Aatu kertoo omista kielistään eri tilanteissa. I det här videoklippet berättar den flerspråkige Aatu om sina språk i olika situationer. In this video clip multilingual Aatu is telling about his situational language use. nonPeerReviewed

flerspråkighet kielenoppiminen monikieliset lapset monikielisyys multilingualism pelioppiminen
researchProduct

Contesting language policy for asylum seekers in the Northern periphery: the story of Tailor F

2020

AbstractThis article is about navigating asylum, employment and language policy in a new country as an asylum seeker. Through the story of one individual, we show that profound inequalities are exacerbated when forced migrants are limited in their choice of language they might study or use. The individual is Tailor F, an Iraqi man seeking asylum, and the country is Finland, officially bilingual, with a majority language (Finnish) and a minority language (Swedish). Finland’s official bilingualism does not extend evenly to language education provided for asylum seekers, who are taught Finnish regardless of the region where they are placed. Upon arrival, Tailor F was housed in a reception cent…

language education050101 languages & linguisticsLinguistics and Languagekielivalinnatsuomen kieliSociology and Political Scienceruotsin kieliRefugeeasylumsosiolingvistiikkaLanguage and LinguisticsPolitical sciencemonikielisyys0501 psychology and cognitive sciencesNeuroscience of multilingualismFinlandLanguage policylinguistic ethnographyrural superdiversitykieltenopetusetnografianew speaker05 social sciences050301 educationGender studiesApplied linguisticsbilingualismmaahanmuuttajatkielipolitiikkaLanguage educationAsylum seeker0503 educationMinority languageturvapaikanhakijatSociolinguisticsLanguage Policy
researchProduct