Search results for "Aristophanes"
showing 9 items of 9 documents
Ar. fr. *322 K.-A.: parodia de lenguaje médico
2010
En este artículo el autor trata de mostrar las relaciones entre un fragmento aristofánico (Ar. fr. *322 K.-A.) y el vocabulario de la medicina, con vistas a localizar la parodia y los propósitos cómicos que, básicamente, representan una parodia cómica de la violencia. In this paper the author tries to point out the relations between an Aristophanic Fragment (Ar. fr. *322 K.-A.) and vocabulary from Medicine, in order to search for parody and comical purposes, mainly comically parody of violence.
Eurípides, Helena 435-482. Elementos conversacionales, humor y guiños aristofánicos en una tragedia
2010
En este artículo el autor trata de estudiar en detalle los elementos conversacionales de un conocido pasaje de la Helena de Eurípides, su connatural asiento en la dicción de la tragedia, su interacción con algunos elementos humorísticos, los problemas que esto plantea y la ponderación de todo ello con una visión ecléctica. Se llega a la conclusión de que Eurípides introduce humor y guiños a la Comedia aristofánica en este caso y que, gracias a su talento dramático, no desvirtúa la esencia de la tragedia. This paper deals with a detailed study of conversational idioms in a well-known scene of Euripides’ Helen, their connatural place in the diction of tragedy, their interaction with some humo…
Las islas: ¿comedia aristofánica o comedia media?
2012
Este artículo revisa la cuestión de la autenticidad de la comed ia fragmentaria de Aristófanes “Las islas”. Pese a las dudas surgidas en la antigü edad y aún hoy en día por parte de los estudiosos modernos, las conclusiones son claras: “Las isla s” es una comedia de Aristófanes. Esto aparece confi rmado por su interacción con otras piezas aristofánicas, su le ngua, su estilo y su espíritu, completamente dentro de las coordenadas de Arist ófanes y de la comedia griega antigua. This paper reviews the Aristophanic authenticity of the fragmen tary comedy “Islands”. Despite the doubts raised in antiquity and today by modern scho lars, conclusions are fi rm: “Islands” is an Aristophanic comedy. T…
Brief an Garlieb H. Merkel
1799
Ms. 930a, Nr. 8, Bl. 22r-23v Böttiger, Karl August. Brief an Garlieb H. Merkel, Weimar, d[en] 13. November 1797 Autora rokraksts / Autograph, vācu, angļu un latīņu val. / Deutsch, Englisch und Latein [4] lpp. / S. Attēlu numuri / Bildnummern: 930a-008-1 – 930a-008-4 Der Verfasser nennt in diesem inhaltsreichen Brief zahlreiche Namen und hält nicht nur die Verbindung mit Merkel, die aus dessen erstem Aufenthalt in Weimar resultierte, aufrecht, sondern gibt ihm weitere Hinweise und Empfehlung für seinen weiteren Aufenthalt in Dänemark. So rät er zur Übersetzung dreier Romane aus dem Englischen, darunter Jane Wests „A gossip's story“ (London 1796). Ferner bittet der Verfasser Merkel um Gefälli…
Rhema ghennàion. Responsabilità ‘genetica’ del poeta tragico nelle Rane di Aristofane
2017
Questo contributo si propone di indagare il rapporto tra cultura e politica nelle Rane di Aristofane attraverso una delineazione delle nozioni di responsabilità e merito nella figura del poeta tragico au-spicata da Aristofane. Dall’appartenenza del poeta alle Muse, che si configura nella sua partecipa-zione ai loro Misteri, discende una sua responsabilità ‘genetica’: il poeta utile alla polis è infatti fer-tile (γόνιμος), ovvero, è in grado di fecondare il teatro, e quindi la città, di valori che, ispirandosi agli insegnamenti del passato, educhino i cittadini. Intorno al concetto di ‘nobiltà’ (γενναιότης), unito a quello di fecondità (sulla base della radice *γεν-), si sviluppa l’idea di u…
Aluzja polityczna jako środek teatralnego przekładu. O "Lizystracie" w opracowaniu Stanisława Koźmiana
2022
In his 1895 adaptation of Aristophanes’ Lysistrata prepared for the Kraków Theatre, Stanisław Koźmian, wishing to avoid stage ‘archaeologism,’ based the text on the contemporary adaptation by Charles Maurice Don- nay, to which he added several scenes taken from the Greek original. The ambitious plan to translate a theatrical experience from over two thousand years ago into the language of modern communication was achieved by introducing contemporary political allusions. The premiere was consid- ered a scandal, and, according to the surviving copy with notes updating the allusions, the performance was not continued in in the Lwów threatre. The official reason for the uproar caused by Koźmian…
Violenza ed emozione comica nel teatro di Aristofane
2011
The article shows the specificity of comic violence, quite different from the epic and the tragic one. With the exception of the farcical scenes of beating and whacking, violence is effectively absent, but left only to the words, death is threatened with grotesque and ridiculous ways, as it shown in the parody of Telephus in the scene of the threat of killing the little Orestes, in Acharnians and Thesmophoriazusae, with the use of reification. Then, it is claimed that the absence of violence in comedy scene is determined by the deliberate will of the poet to exclude from its theater the constituent element of the tragic genre, opposite and complementary to the comic.
Griego εἶἑν. Sobre un uso concreto y su distribución
1998
Este artículo trata de ofrecer una aproximación al estudio de las interjección εἶἑν en la Comedia aristofánica. El estudio de su distribución nos indica que, pese a ser un elemento conversacional, pertenece a un registro cuidado y educado. Se trata de un estudio preliminar, toda vez que el tema aparece tratado con mayor detalle y extensión en Labiano, Mikel (2000), Estudio de las interjecciones en las comedias de Aristófanes, Ed. Hakkert, Amsterdam (ISBN: 9025606385). This paper tries to provide an approach to the study of the interjection εἶἑν in Aristophanic Comedy. An analysis of its distribution shows that, although colloquial, his domain pertains to a careful and polite register. This …
Estudio de las interjecciones en las comedias de Aristófanes
2000
El objetivo esencial de este libro consiste en proporcionar un estudio amplio, riguroso y filológico de las interjecciones propias de la Comedia aristofánica, intentando superar el único trabajo dedicado a esta cuestión hasta la fecha (Schinck, “De interiectionum epiphonematumque ui atque usu apud Aristophanem”, 1873), con la finalidad de profundizar en uno de los tantos aspectos relevantes de la lengua conversacional aristofánica. Todo esto se ha logrado, básicamente, enumerando las interjecciones y los pasajes en los que aparecen, traduciéndolos, comentándolos, ofreciendo nuestra interpretación, y procurando la suficiente información para que, en caso de no resultar satisfactoria la inter…