Search results for "Joke"

showing 8 items of 18 documents

Modalità teatrali nelle Confabulationes di Poggio Bracciolini

2014

In un epistola del 1426 indirizzata ad Antonio Panormita, Poggio Bracciolini commenta la lettura dell’Hermphroditus e ne loda la «iucunditatem carminis, iocos et sales» in essa contenuti, elogiando l’amico per aver trattato argomenti tanto impudichi in maniera così elegante e composta; e aggiunge: «ita multa exprimi turpiuscula, ut non enarrari sed agi videantur, neque ficta a te iocandi causa, ut exstimo, sed acta extimari possint». Prendendo spunto da questa notazione poggiana in merito al rapporto fra diegesi e mimesi nella scrittura del Panormita, il saggio si propone di mettere in evidenza le modalità teatrali con cui Poggio costruisce il proprio Liber facetiarum. La ricerca della teat…

humanismPoggio Bracciolinifacezieshowing and tellingAntonio PanormitaSettore L-FIL-LET/10 - Letteratura Italianajoketeatralitàumanesimo
researchProduct

Jokes, politics and scandals

2015

humourpoliticsjokesmass mediascandalsÂzyk, Kommunikaciâ i Social'naâ Sreda : mežvuzovskij sbornik naučnyh trudov
researchProduct

Joku salīdzināšana situāciju komēdijās: Vispārējās humora teorijas piemērošana

2016

Šis pētījums ir solis ilgstošā darbā, un tas sniedz ieskatu joku analīzē Britu situāсiju komēdijās un priekšlikumus tālākiem pētījumiem humora izpētes jomā. Darba mērķis ir īstenot joku analīzi divās situāсiju komēdijās. Pētījumā izmantotā metodoloģija balstās galvenokārt uz Vispārējo Verbālā Humora Teoriju, kas saskaņā ar tās autoriem ir piemērojama jebkura veida tekstiem. Šis pētījums neapstrīd minēto apgalvojumu, bet drīzāk pielieto Vispārējo Verbālā Humora Teoriju joku salīdzinošai analīzei situāсiju komēdijās. Pētījuma rezultāti atpsoguļo teorijas parametru izplatības raksturu divās situāсiju komēdijās proсentuālā attieсībā un empīriski nosaka joku analīzes situāсiju komēdijās nozīmīgo…

knowledge resourсesValodniecībahumoursitcom jokesThe General Theory of Verbal Humourсomparative analysis
researchProduct

Коронавирусный юмор

2022

Niniejszy artykuł został poświęcony różnym postaciom humoru czasu pandemii oraz jego relaksacyjnej formie, pozwalającej ludziom uwolnić się od stresu i napięcia. Na humor koronawirusowy składają się zabawne fotografie, anegdoty, antyprzysłowia oraz zmodyfikowane obrazy, plakaty, ilustracje książkowe i utwory literackie. Pandemia przyczyniła się również do powstania nowych memów tekstowo-obrazkowych.

koronawirushumorcoronavirusdowcipmemjokememe
researchProduct

Rola akronimów w komentarzu politycznym

2009

language jokeacronymabbreviationideonimpolitical party nameslanguage agressionBiuletyn Polskiego Towarzystwa Językoznawczego = Bulletin de la Société Polonaise de Linguistique
researchProduct

Kolm tegelast poola naljades

2012

Teesid: Kaesoleva artikli eesmark on kirjeldada poola anekdoote kolmest tegelasest, ning anda ulevaade nende ajaloost ja muutumisest. Keskendutakse kolmese ulesehitusega naljadele, mille sisu on muutunud etnilisest ametitega seonduvaks. Artikkel puuab vastata kesksele kusimusele, kui universaalsed voi kultuurispetsiifilised on sellised naljad. Folkloorne ja globaalselt levinud ettekujutus numbri 3 tahendusest pakub samuti huvitavaid sissevaateid kolme tegelasega anekdootide olemusse. Kirjeldatakse stereotuupseid juhte, kus erinevate rahvuste esindajad kaituvad oodataval moel, ning analuusitakse konealuste anekdootide erinevate aspektide – etniliste, poliitiliste, seksuaalsete, loogiliste ja…

lcsh:Ethnology. Social and cultural anthropologyCultural Studieslcsh:GN301-674Anthropologytargetsdemotivatorsethnic stereotypesthree characters in jokesPolish humourMäetagused
researchProduct

Use of ethnic humor in modern stand-up comedy

2012

stereotypesstand-up comedythree-dimensional model of discoursevitsitstand up -komiikkacritical discourse analysisDiskurssianalyysiethnic humorstereotypiathuumorietnisyysjoke relationshipkoomikot
researchProduct

Sprachfehler in Übersetzungen von Witzen aus dem Polnischen ins Deutsche

2017

Ze względu na fakt, iż są to teksty krótkie, mogące przekazywać informacje o danej kulturze, a ponadto rozluźnić atmosferę lekcji, dowcipy stosunkowo dobrze nadają się do zastosowania w nauczaniu języka obcego. W publikacji Jana Ciechanowicza i Katarzyny Jakubowicz-Turbacz Spaßvogel. Witze und Schwanke aus Gegenwart und Vergangenheit (Tarnobrzeg 2005) zaprezentowano dowcipy, których strona językowa wyraźnie wskazuje, iż są to teksty polskie przetłumaczone na język niemiecki. Z uwagi na zawarte w nich liczne interferencje na płaszczyźnie pisowni, leksyki czy gramatyki uczącym się języka niemieckiego posłużyć mogą jako materiał do analizy błędów językowych i wykazania różnic systemowych międz…

teaching a foreign languagebłąd językowynauczanie języka obcegolanguage errorinterferencedowcipjokeinterferencjaPrace Językoznawcze
researchProduct