Search results for "Leksika"
showing 10 items of 68 documents
Biznesa angļu valodas mācīšanās aplikāciju salīdzinošā analīze
2020
Mūsdienās ir palielinājies mobilo aplikāciju lietojums valodu apguvē, jo tās ir viegli pieejamas, ērti lietojamas, to lietošanai nav nepieciešams īpašs aprīkojums, kā tikai viedtālrunis vai planšetdators, turklāt, pieejamās mobilās aplikācijas lielākoties ir bezmaksas. Pētījumā tika izmantota kvalitatīvā gadījuma izpētes metode, kuras mērķis bija gūt priekšstatu par biznesa angļu valodas mobilajām aplikācijām, kā arī veikt izvēlēto aplikāciju kvalitātes analīzi, balstoties uz teorētiskās literatūras analīzes rezultātā iegūtajiem vērtēšanas kritērijiem. Pētījuma rezultāti liecina, ka mobilās aplikācijas var tikt izmantotas kā papildus materiāls tradicionālajai biznesa angļu valodas programma…
Amor leksiski semantiskais lauks: Horācija un Katulla tekstu salīdzinoša analīze
2015
Bakalaura darba “Amor leksiski semantiskais lauks: Horācija un Katulla tekstu salīdzinoša analīze” būtība ir noskaidrot abu romiešu dzejnieku mīlas leksiku, bet mērķis ir izpētīt, aprakstīt un salīdzinoši analizēt amor leksiski semantiskos laukus Horācija Odās un Katulla dzejoļos. Teorētiskajā daļā apskatīts nozīmes jēdziens, galvenie semantikas jautājumi un leksiski semantiskā lauka teorija. Praktiskā daļa balstīta uz kontekstuālo analīzi. No piemērotajiem 90 abu autoru dzejoļiem atrasti 283 amor leksiski semantiskā lauka elementi – tiešā un pārnestā nozīmē lietoti vārdi, to savienojumi. Amor leksika iekļaujas šādos motīvos: vara, uguns, daba, dievības un laika ritums. Secināts, ka Katulla…
Lohtajan rannikkonimistö.
1998
Pašvadīta mācīšanās ar video sižetu palīdzību mērķtiecīgai vārdu krājuma pilnveidei vācu valodā vidusskolas klasēs
2021
Darba tēma ir „Pašvadīta mācīšanās ar video sižetu palīdzību mērķtiecīgai vārdu krājuma pilnveidei vācu valodā vidusskolas klasēs” (Use of Videos in Autonomous Learning for Purposeful Vocabulary Improvement in the German Language for Secondary Students). Temata izvēli un aktualitāti noteica nepieciešamība nodarboties ar tādu jautājumu risināšanu, kas palīdzētu rast paņēmienus un stratēģijas, kā vārdu krājumu apgūt maksimāli pietuvinātu dabiskajam tā lietošanas kontekstam. Pētījuma mērķis bija izstrādāt instrumentāriju/instrumentu, kā leksikas apguves nolūkos attālinātā mācību procesa laikā vācu valodas mācību stundā visefektīvāk strādāt ar video sižetu. Šī mērķa īstenošanai tika formulēti v…
Pugnandi leksika Ovidija darbā „Metamorfozes”
2015
Bakalaura darba Pugnandi leksika Ovidija darbā Metamorfozes mērķis ir izpētīt pugnandi leksikas nozīmi poēmā Metamorfozes kā vienotā veselumā. Lai sasniegtu izvirzīto mērķi, tiek apzināta zinātniskā literatūra un pētījumi par leksiku un semantiku, kā arī pētījumi par dzejnieka rakstības stilu un konkrēti poēmu Metamorfozes. Pugnandi leksika un attieksme, kuru dzejnieks caur to pauž, tiek pētīta, sadalot poēmā aprakstītās sadursmes tematiskajās grupās. Bakalaura darba gaitā tiek izpētīts, kāds ir cīņu aprakstu un tajos izmantotās leksikas mērķis visas poēmas kontekstā, piemēram, noteiktu vārdu atkārtots lietojums, vienas situācijas atkārtošanās dažādos mītos viscauri poēmai, alūzijas, kuras …
Lukijat sanaston monimuotoisuutta määrittämässä : leksikaalisen diversiteetin tarkastelua määrällisen ja laadullisen tutkimuksen rajapinnassa
2019
Artikkelissa tarkastellaan leksikaalisen diversiteetin eli tekstin sanastollisen monimuotoisuuden rakentumista. Tavoitteena on esitellä leksikaalisen diversiteetin tutkimuksen metodiikkaa ja osoittaa sen potentiaali kielitaidon arvioinnin välineenä. Tutkimuksessa selvitetään, kuinka yksilöllisiä arvioijien käsitykset tietyn tekstin sanastollisesta monimuotoisuudesta ovat, missä määrin arvioijien käsityksiä voidaan selittää tekstien sanastollisilla piirteillä ja mitkä näistä piirteistä ovat käsitysten selittäjinä tärkeimpiä. Artikkelissa leksikaalista diversiteettiä tutkitaan tekstejä ja niiden tulkintaa vertailemalla. Aineisto koostuu koululaisten kirjoittamista kertomusteksteistä ja aikuis…
Leksikas lietojuma īpatnības sporta diskursā
2016
Bakalaura darbs "Leksikas lietojuma īpatnības sporta diskursā" sniedz ieskatu par leksiskajām un vārddarināšanas īpatnībām sporta diskursā. Īpaša uzmanība pievērsta sporta valodas leksikas jautājumiem. Aplūkots publicistikas valodas lietojums plašsaziņas līdzekļos kopumā un arī sporta publicistikas valodai raksturīgās īpatnības. Darbā analizēti mākslinieciskās izteiksmes līdzekļi un to izmantošana sporta publicistikā latviešu valodā iznākošajos laikrakstos un sporta portālu komentāros. Analizēti termini, profesionālismi, profesionālais žargons, aizguvumi, dažādi salikteņi un atvasinājumi. Sporta ziņu valodā aizvien vairāk tiek lietoti sarunvalodai raksturīgi valodas līdzekļi.
Kā mēs runājam par ēdienu. Ēdienkartes latviešu valodā
2019
Ēdienkartes latviešu valodā ir bieži sastopams teksta veids, tomēr valodniecībā tās līdz šim maz pētītas. Pētījuma mērķis ir apskatīt ēdienkaršu vēsturi, aplūkot ēdienkaršu stilistisko piederību, struktūru un leksiku, īpašu uzmanību veltot lietvārdiem un aizgūtu vārdu lietojumam, īpašības vārdiem, darbības vārdiem un apstākļa vārdiem. Pētījuma materiālu veido 50 ēdienkartes latviešu valodā, kas publiski pieejamas ēdināšanas uzņēmumu mājaslapās vai sociālajos tīklos un ievāktas laika posmā no 2018. gada novembra līdz 2019. gada janvārim.
Svešvārdu semantiskās atbilsmes latviešu un itāliešu valodā
2015
Maģistra darbā „Svešvārdu semantiskās atbilsmes latviešu un itāliešu valodā” tiek salīdzināti un analizēti līdzīga skanējuma, bet atšķirīgas nozīmes vai nozīmes nianses svešvārdi – īpašības vārdi latviešu un itāliešu valodā. Teorētiskajā daļā tiek aprakstīta un skaidrota svešvārdu izpratne latviešu un itāliešu valodniecībā, kā arī tiek sniegts ieskats itāliešu valodas leksiskas attīstībā, kas līdz šim latviešu valodā vēl nav ticis publicēts. Praktiskajā daļā tiek skatītas un analizētas konkrētu svešvārdu nozīmes abās valodās, balstoties uz vārdnīcās, kā arī valodas korpusos pieejamo informāciju. Maģistra darba mērķis ir konstatēt un analizēt svešvārdu semantiku latviešu un itāliešu valodā. …
Videospēļu profesionālās leksikas tulkošana no japāņu valodas latviešu valodā
2017
Bakalaura darba “Videospēļu profesionālās leksikas tulkošana no japāņu valodas latviešu valodā” mērķis ir profesionālās leksikas tulkojumu kopums , kas vēlāk varētu kalpot par priekšlikumu nozares terminoloģijas veidošanā. Tas tiek sasniegts vadoties pēc aplūkotā teorētiskā materiāla, kas sevī ietver terminoloģijas tulkošanu un veidošanu, tulkošanas teoriju, lokalizācijas teoriju kā arī aprakstu par profesionālo leksiku, kas tiek izmantota tieši videospēļu nozarē. Darbs sastāv no trīs daļām, kur pirmajā daļā apskatīts teorētiskais materiāls, kurš attiecas uz profesionālo leksiku un tulkošanas teoriju, otrajā daļā lasītājs tiek iepazīstināts ar izvēlētajām videospēlēm, no kurām tika atlasīta…